X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Страницы: 3 V 123>
 

Переводы 80-х, Переводы известных песен в их ритмомелодике

  Maline
Сообщение #1


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Ну что хочу сказать? Иногда занимаюсь такими вот безобразиями. victory.gif

Метод прост. Берётся до души пробирающий хит и переводится без изменений смысла и текста на русский язык.
И главное - все слова или хотя бы 90% из них должны совпадать с оригинальным пением. Это вовсе не означает одинаковую длину строк! wink.gif  В общем, звучание должно быть один к одному. Ах да, и ещё нельзя забывать о рифме.

Вот пример моей собственной работы.  redface.gif

Sandra - Ich Bin Noch Ein Kind

Я Ещё Дитя

Припев:
Я ещё дитя и прошу тебя,
Ибо ты богат годами, -
Сердце не унять, сердцу не понять, -
Правду мне открой словами…

Зачем в нашем мире те люди живут,
Что знают только деньги - заботы их не ждут?
Другие же от горя не могут уснуть -
Что ты скажешь мне в ответ?..

Зачем же губит ливень потоком весь посев?
Крестьянину приходится гнуть спину целый день -
Зачем слишком часто хороших бьёт судьба?
Что ты скажешь мне в ответ?..

Зачем только слово так часто любовь,
Лишь слёзы, и горе, и боль?
Зачем же есть люди - прилив и отлив,
Сейчас добры, а завтра в их сердце лёд?
И ныне никто мне не дал ещё понять,
Что есть любовь и в чём же она,
Однажды явилась ко мне она сама -
Если мальчик над псом своим рыдал, -
Любовь ли это?
Что ты скажешь мне в ответ?..

Сообщение отредактировал Maline - 10.2.2009, 12:44
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #2


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Sandra - Maria Magdalena

Самый первый мой опыт, многое здесь не идеально, так что не судите строго. rolleyes.gif

Мария Магдалина

Ты взял любовь,
Ты хочешь всё.
Быть сумасшедшей - мне жизнь ломать,
Кто я - и как ты не знал?
Чувства острее и брошен нож,
Будь мой - и ты всё поймёшь…

Припев:
Не буду я Марией Магдалиной,
(Созданье ночи ты сама!)
Марией Магдалиной -
(Ты жертва жертвенной борьбы,
Ждёшь любви!)
Клятвы о мечтах
(Ждёшь любви!)
(2 раза)

Лгать не должна,
Приз твой - любой.
Как не проснёшься и не поймёшь -
Сдаться тебе не могу.
Чувства играешь - и лотос твой,
Знаю притворства стезю…

Сообщение отредактировал Maline - 10.2.2009, 12:44
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #3


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Это - довольно простой по сложности перевод. Тоже Сандра и тоже немецкий. smile.gif

Sandra - In Den Sekunden

Секунды

Танцем взгляд твой я пленяла
И в твоём парила сне.
Верой я твоей держалась,
Мне бы замки и тебе…

Тронута твоим молчаньем,
Только слова я ждала,
Но, робка, не показала,
Что с тобой бы лишь ушла…

Припев:
В эти секунды,
В эти секунды,
В эти секунды
Мы смотрим друг в друга…
В эти секунды,
В эти секунды…
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #4


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Мой любимый перевод... основная строка, согласна, звучит несколько по-детски... ну что ж поделаешь secret.gif

Sandra - Japan Ist Weit

Япония - Даль

Тяжесть в облаках, дом с рябиной и шум улиц,
Шаг пустой сквозь лабиринт…
Куда мне идти? Дома где очаг?
Рассеялось вдруг время иллюзий…
Лишь глаза закрою я,
Вижу - рядом нет тебя,
Мир другой сегодня дом твой родной!
Сердце бьётся в темноте,
Каждый стук его - как звуки SOS,
Зову я, но Япония - даль!

Припев:
Япония - даль, да, даль,
В пике времён ином,
И не моря лишь нас разлучают!
Япония - даль, да, даль,
Но хочу я - здесь, сейчас
Ты мне нужен,
Но Япония - даль,
Япония - даль!

Свет-неон и плоть нага, силуэты незнакомцев,
Что, как ветер, мимо мчат…
Может, крик спасёт меня?
Изгоню мечты о счастье, чтоб их больше не видеть?..
Лишь глаза закрою я,
Вижу - рядом нет тебя!..
Сердце бьётся в темноте,
Каждый стук его - как звуки SOS,
Зову я, но Япония - даль!
Перейти в начало страницы
 
  NonsmokingDieter
Сообщение #5


Активный участник
***

Форумчанин
Сообщений: 101
Регистрация: 17.8.2008
Из: Барнаул
Пользователь №: 1122
Благодарностей: 0



Мне так пока не переводить, а я вижу - ты не ленишься. 5 баллов!!!   wink.gif
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #6


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Спасибо! Рада, что это кому-то интересно! happy.gif
Перейти в начало страницы
 
  Project A
Сообщение #7


Project A
*****

Форумчанин
Сообщений: 507
Регистрация: 1.11.2008
Из: Russia
Пользователь №: 1620
Благодарностей: 50



Еще как интересно!
Классно у тебя получается молодец!
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #8


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



На этой радостной ноте выложу-ка я ещё один перевод. Он, увы, не столь хорош. В свою защиту скажу, что и оригинальный текст не блещет глубоким смыслом.

Sandra - Andy Mein Freund

Энди, Мой Друг

Раньше была я одинока - прошлого сон!
И вновь я танцую, смех снова рвётся - рядом есть он.
С улицы шумной девушка б стала счастлива с ним,
Я не отпущу его, ведь я так люблю его,
Поймёте ли вы?..

Припев:
Энди, мой друг,
Так много счастья даришь ты мне,
И спешу из школы я домой к тебе.
Час за часом в играх с тобой -
И верные твои глаза
Каждый день сверкают для меня.

Я люблю его любовью, чистой, как и первый снег,
Он мне предан, вечно предан, как без него я смогу?

Энди, мой друг,
Так много счастья даришь ты мне,
Я спешу из школы домой к тебе.

Раньше все дни были годами - мрак пустоты…
Только недавно памятью стёрты о скуке мечты.
Даже родными странно был принят - его я принесла,
Папа сегодня:
- Энди, - сказал, - лучший во всём мире друг!

Энди, ты спешишь к своей любимой Сандре?.. О’кей!

Сообщение отредактировал Maline - 20.4.2009, 10:26
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #9


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Ещё два текста. Первый - гимн ирландских антифашистов, второй - из саундтрека к "Убитому Биллу" (убили же его всё-таки ведь...) tong.gif

Bots - Sieben Tage Lang

Семь Дней Подряд

Что пить хотим мы
Семь дней подряд?
Ведь наша жажда
Велика.

Здесь хватит всем глаза залить,
Мы пьём все вместе,
Пуст бочонок наш,
Мы пьём все вместе, как один.

Хотим мы трудиться
Семь дней подряд,
Хотим мы трудиться,
И - вперёд!

И чтобы не было хлопот,
Мы трудимся вместе
Семь дней подряд,
Да, трудимся вместе, как один.

Должны мы бороться
Стойко день и ночь
За жизнь простую
Без войны.

И больше никаких тревог,
Мы держимся вместе,
И нет войне,
Объединимся, как один.

Nancy Sinatra - Bang Bang (My Baby Shot Me Down)

Бах-Бах (Малыш Убил Меня)

Шесть ему, мне только пять,
И мы на палках-лошадях;
Он был плохим, хорошей - я,
Он побеждал меня всегда.

Бах-бах...
Он застрелил - бах-бах,
Я на земле - бах-бах,
Тот жуткий звук - бах-бах,
Малыш убил меня.

Но сезоны время жгли,
Я выросла - он стал моим.
И смеясь, он говорил:
"А помнишь, как играли мы?"

Бах-бах...
Я застрелил - бах-бах,
Ты на земле - бах-бах,
Тот жуткий звук - бах-бах,
Я убивал тебя.

Песни и колокола
Били в церкви для меня...

Он ушёл - зачем? куда?
Я тихо плачу иногда.
Даже не сказал: "Прощай",
Даже просто не солгал.

Бах-бах...
Он застрелил - бах-бах,
Я на земле - бах-бах,
Тот жуткий звук - бах-бах,
Малыш убил меня.
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #10


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



И напоследок - самый обожаемый мною перевод. Сие есть моя любимейшая композиция у Милен Фармер. music2.gif

Mylene Farmer - Que Mon Coeur Lache

Душа Хрупка

Добро и зло -
Просто смесь,
И в танце тел любовь мертва.
Любовь как яд,
Рай и ад,
И давит страх на мир забав.

Ты рвёшь наш круг,
Каучук,
И в наши чувства ты проник.
Как нелегко
Наслаждать
И тела лёд твой приручать…

Припев:
Душа хрупка,
Она - чудные мечты,
Стекляшки прочь,
Мой стресс - несчастной любви.
Душа хрупка,
А вдруг я зло,
Хочу больше лилий и встреч,
Слаб ход времён
И зла любовь,
Она же странно гибка.

Кто пал с небес -
Ангел сам
Желания мои распять?
Несчастный бес,
Я больна -
От ран любовь кружит меня…
Перейти в начало страницы
 
  yanna
Сообщение #11


Дежурная по рубрике
*********

СуперМодератор
Сообщений: 3017
Регистрация: 15.3.2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 2879
Благодарностей: 5316



[quote name='Maline' date='10.2.2009, 15:38' post='9349']
Sandra - Maria Magdalena

Самый первый мой опыт, многое здесь не идеально, так что не судите строго. rolleyes.gif

Понравилось. Обязательно выучу слова и спою эту песню моим друзьям. Только можно я последние две строчки изменю...надеюсь вы с Сандрой не обидитесь? smile.gif
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #12


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Неа. smile.gif Мне самой интересно, что там за слова другие? Понятно ведь, что вариантов масса (рамки довольно широки) - синонимичных фраз и сочетаний достаточно много. Просто я выбрала именно такие... rolleyes.gif

У меня ответный вопрос - а записать исполнение этой песни будет реально? Спрашиваю из корыстного побуждения позднее заиметь её себе. secret.gif
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #13


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



На днях klin007254 попросил меня перевести в ритмомелодике песню "Systems In Blue" "Doctor No". Повозилась я прилично... Очень, очень сложный текст с постоянно меняющейся длиной строки; про то, как эти строки пропеваются, я вообще молчу. crazy.gif Увы, это практически отбрасывает возможность красивого перевода - приходится использовать довольно банальный текст.

Что-то вышло... вроде бы. Однако предупреждаю сразу, что идеала добиться не удалось по указанным выше причинам. Также у подобного перевода существуют свои тонкости, которые я обозначу конкретно чуть ниже.

Systems In Blue - Doctor No

Доктор Но

Кто доктор Но?
Все говорят о нём -
Осторожно.
Что сделал он?
В бегах уже давно -
Крошка, он жесток. (как и в оригинале, долго пропевается "ооооок")
Стой - берегись,
К нему не торопись
На остров Краб Ки. (слова "на остров" следует пропеть за то время, что в оригинале пропевается слово "called")
Мир за луной
С лагуной голубой -
Как феерия.
Твои губы в сумерках,
Дракон идёт след в след,
Закрой глаза и замри - ты услышишь (здесь нужно пропеть первый слог чуть раньше, чем в оригинале, чтобы совпала общая длина пропеваемой строки)
Глухой звук во тьме.

Док-доктор Но - хитрый план,
Он опасен и богат,
Ловкий трюк - посмотри,
Это бой за новый мир.
Док-доктор Но - психопат,
Сумасшедшая игра -
Посылай сигналы
СОС скорее.

Доктор, доктор, доктор Но
Нападает на тебя,
Мир на грани,
Не сдавайся - уходи.
Доктор, доктор, доктор Но,
Полуночный воин зла,
Тёмный гангстер -
Прячься, крошка, и беги!

Кто доктор Но?
Девочка сказала -
Он страшный.
Время пришло -
Он преступил закон
И преступит вновь.
Стой - берегись,
Ведь мы здесь не одни -
На Краб Ки.
Свет голубой,
Боец вдвоём с тобой -
Крошка, посмотри.
Твои губы в сумерках,
И мы скользим в тенях,
Закрой глаза, Хани Райдер, замри - (аналогично предыдущей)
Захватит он мир.

Всё остальное вроде бы и так понятно. Ещё хочу отметить, что "глотание" при таком переводе всяких "baby", "girl" и прочих подобных обращений - милое дело; никакой информации или лирической окраски они не несут и добавляются-то лишь для набивания нужной длины строки. Рифмовала я везде, где только было возможно. Меня сильно смущает последняя строка. Долго над ней крутилась, но - увы... sad.gif

Немного о смысле самой песни. Я с детства фанатка Яна Флеминга, и теперь, вникнув в текст, поняла, что песня в общем-то служит не хулой, а дифирамбами известному чайгро-гангстеру. Однако... dislike.gif

Сообщение отредактировал Maline - 24.4.2009, 8:28
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #14


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Тут попросили меня пояснить, как же такой бред про доктора Но можно вообще спеть. rolleyes.gif Попробую.

Куплет.
Первая строка пропевается отрывисто (швыряем карты - сначала одну, потом три подряд): "Кто док-тор-Но"
Вторая строка - гораздо быстрее (дин-дон, дин-дон, дин-дон): "Всё говорят о нём"
Третья - длинная: "Остороооожно". Далее аналогично. Строки про мир за луной и голубую лагуну поменяла местами, ибо разницы в их последовательности по смыслу никакой, а иначе стихи не укладываются в рифму и в ритмомелодику. Ну, с губами в сумерках и драконом всё ясно и так. Следующую за ними строку надо петь без остановки сразу же после второго слова "след", не делая паузы, которая есть в оригинале. Аналогично со строкой про Хани Райдер.

Припев.
С первой строкой всё ясно. Во второй пропускаем поющееся в оригинале "baby" и начинаем петь со слова "he's": "Он опасен и богат". Аналогично со строкой "Сумасшедшая игра".

Вроде изложила как могла. Удачного исполнения!

Сообщение отредактировал Maline - 15.5.2009, 5:53
Перейти в начало страницы
 
  yanna
Сообщение #15


Дежурная по рубрике
*********

СуперМодератор
Сообщений: 3017
Регистрация: 15.3.2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 2879
Благодарностей: 5316



Цитата(Maline @ 24.4.2009, 6:14) *
У меня ответный вопрос - а записать исполнение этой песни будет реально? Спрашиваю из корыстного побуждения позднее заиметь её себе. secret.gif


Микрофон надо будет у кого-нибудь выпросить... на телефон если,запись позорная получится. thinking.gif
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #16


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Да уж, было бы неплохо. rolleyes.gif

У меня лежат на компе две песни на мои стихи. Всё же создавать тему только из-за них...

Сообщение отредактировал Maline - 16.5.2009, 0:23
Перейти в начало страницы
 
  BorshkovSM
Сообщение #17


Ветеран форума
******

Форумчанин
Сообщений: 968
Регистрация: 9.10.2008
Из: Мытищи
Пользователь №: 1465
Благодарностей: 180



Ну что ж, внесу и я свою лепту. Это мой самый первый опыт, так что не судите строго.

Bad Boys Blue - L.O.V.E. In My Car

Прокатимся!

Несусь, несусь по улице
На стареньких своих "Жигулях".
Нет времени глазеть вокруг.
Тебя б не прозевать второпях.
Щас ровно восемь, ещё не поздно,
Присоединяйся, не колебайся. Ага.
Не кисни, крошка, взбодрись немножко,
Садись живее, не пожалеешь! Ага.
Асфальт прожжём!
Такой шанс выпадает нам сейчас или никогда.
Средь звёзд. Вдвоём. С тобой пространство мы рассечём!

Эй, девчонка! Хочешь прокатиться со мной?
Ты слышишь? Эй, девчонка! Хочешь оттянуться со мной?
И если хочешь, садись же, садись же ко мне.
Эй, девчонка!
Эй, девчонка!

Давлю, давлю ногой на газ.
Как лев рычит мой старенький "ВАЗ".
Вдвоём несёмся по шоссе
Шарахаются все от нас!
Сидишь ты рядом с испуганным взглядом,
Дрожишь как заяц, в калачик сжалась. Ага.
Не бойся, крошка, взбодрись немножко,
Я сбавлю скорость, нажму на тормоз. Ага.
Асфальт прожжём!
Такой шанс выпадает нам сейчас или никогда.
Средь звёзд. Вдвоём. С тобой пространство мы рассечём!

Эй, девчонка! Хочешь прокатиться со мной?
Ты слышишь? Эй, девчонка! Хочешь оттянуться со мной?
И если хочешь, садись же, садись же ко мне.
Эй, девчонка!
Эй, девчонка!

(На газ дави, не тормози) - шёпотом, соответствует фразе Accelerate, don't step on brakes

Эй, девчонка! Хочешь прокатиться со мной?
Ты слышишь? Эй, девчонка! Хочешь оттянуться со мной?
И если хочешь, садись же, садись же ко мне.
Эй, девчонка!
Эй, девчонка!


P.S. Песня далеко не самая любимая, и уж совсем не пробирает душу, просто она легко поддаётся переводу. Пробовал также перевести песни: F.R.David - Pick Up The Phone и Saphir - Shot In The Night. Не получается.

Сообщение отредактировал BorshkovSM - 26.7.2009, 14:48
Перейти в начало страницы
 
  Nataliya
Сообщение #18


Райская Киса, очень добрая когда не злая.
**********

Форумчанин
Сообщений: 8018
Регистрация: 20.7.2008
Из: Украина, Белая Церковь
Пользователь №: 994
Благодарностей: 26438



Переведите кто-нибудь вот это, пожалуйста...
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #19


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



To BorshkovSM. Послушала оригинал и прикинула. Да, ритмомелодика соблюдена почти идеально. Молодец! У меня только 2 замечания.

1. В таких текстах, как правило, не используются слова типа "щас", "телек" и прочие нелитературные подобия. Некрасиво звучит. По крайней мере, я никогда ими не пользуюсь. Считаю, что всегда можно подобрать синонимичный аналог любых фразы или слова. Даже в ритмомелодике. Исключение - когда такие слова вставлены для придания тексту большего эмоционального эффекта. Например, "Владивосток - две тыщи!" Подобные правила часто нарушаются на нашей эстраде в последние годы. Что больно режет мне уши.

2. Из-за нестатичной записи переведённого текста не везде сразу ясно, что и когда петь. Например, строка "Асфальт прожжём!" - побратим строки "Средь звёзд. Вдвоём". К тому же, одно из правил хорошего ритмомелодического перевода - никаких длинных пауз. Эти же слова, разделены они точкой или нет, по всем правилам русского языка можно писать подряд без знаков препинания. Или разделить запятыми. А уж с какой частотой их петь - это задача другая. Зато не теряется ритм.

Ну и пара мелких замечаний. Слова "колебайся" в русском языке нет, есть слово "колеблись". Предлагаю заменить "не колебайся" на "не сомневайся" или на любое другое похожее.

После "как лев" - запятая. Как и перед "как заяц".

В целом очень понравилось. Написано с выдумкой, подобраны красочные сравнения, гармонирующие друг с другом, что очень важно для любой песни. Ура! bravo.gif

Сообщение отредактировал Maline - 1.8.2009, 1:09
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #20


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26



Nataliya, привет! Я только вернулась из отпуска и вся горю от нетерпения над чем-нибудь поработать.

Ты бросаешь мне аппетитную косточку. Я обязательно попробую в самое ближайшее время! meloman.gif punk.gif
Перейти в начало страницы
 
Yandex Bot


Рекламный бот Яндекса

Группа: Рекламодатели
Из: Интернет


Страницы: 3 V 123>

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 21.11.2024, 11:49