Помощь - Поиск
Полная версия этой страницы: Американский хвост

Восьмидесятые.RU > Кино и мультфильмы > Иностранные мультфильмы

katerina77
"Американский хвост", 1986 год.
"An American Tail"


Сюжет: Фильм повествует об удивительных приключениях маленького отважного мышонка по имени Фивел. Корабль, на котором он отправился в путешествие из России в Америку на рубеже 19 и 20 веков, был застигнут страшным штормом, и Фивел оказался один в открытом море.
Волны вынесли его на берег в Нью-Йоркском порту. Фивел смело отправляется на поиски своей семьи навстречу опасностям и захватывающим приключениям в новом, незнаком мире.
Romantic Warrior
Помню, смотрел... Только очень давно и все подробности поистерлись в памяти...
На самом деле, мультфильм называется "Американская история", собственно об этом также говорит оригинальное название, и если я не ошибаюсь, главного героя звали Фейбл, но это уже трудности нашего перевода, которому свойственно коверкать названия и имена иностранных картин! Мультфильм имеет четыре части (которые есть в моей коллекции smile.gif) и насколько помню есть мультсериал, который шёл по российким каналам (по какому не помню)


ЗЫ фраза которую я вынес из этого мульта, была сказана Пеликаном(вроде или альбатросом), и звучала "Никогда не говори-НИКОГДА"
katerina77
Tail - хвост, Tale - история. Так что всё правильно.
Цитата(katerina77 @ 5.2.2009, 21:41) *
Tail - хвост, Tale - история. Так что всё правильно.



Блин и правда, просто у меня это перевод идёт как "Американская история", а так вообщем, это то, про что я говорил постом выше, особенности нашего перевода и собственно моя невнимательность, огромное спасибо, ибо теперь я всё-таки буду уверен на 100% в точности перевода, раньше как-то не особо уделял этому значение, в первый раз когда я смотрел в начале-середине 90-х этот мульт, английский мне был чужд, а в повторный просмотр около двух лет назад, видимо было недосмотренно да и просто не обратил внимание на написание и действительно принял за Tale
Кто ж не видел сего иммигранта русского. Правда я привык называть его Файвол smile.gif
Сериал тоже видел, единственное что из него запомнил - отцовский картуз при выворачивании превращался в ковбойскуб шляпу lol.gif
Цитата
сказана Пеликаном(вроде или альбатросом)

А вроде он голубем был huh.gif
Цитата(ANDRON @ 7.2.2009, 21:50) *
А вроде он голубем был huh.gif



может быть, я и говорю, что запомнил тока фразу и то что это птица сказала, а какая просто не помню
katerina77
Специально пересмотрела! Фраза была сказана каким-то хищным птицем, видимо, так художнику видятся голуби..
Цитата
Фраза была сказана каким-то хищным птицем, видимо, так художнику видятся голуби.


Я бы даже отметил что не сказана, а пропета wink.gif
Цитата(katerina77 @ 5.2.2009, 22:41) *
Tail - хвост, Tale - история. Так что всё правильно.

Игра слов, как в названиях диснеевских Duck Tales и Tail Spin (у нас соответственно "Утиные истории" и "Чудеса на виражах").
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
    Рейтинг@Mail.ru     Географическое положение посетителей