In The Middle Of Nowhere (1986) «В центре Небытия»
Geronimo's Cadillac
«Кадиллак Джеронимо»
I wanna share my dreams, wanna share with you
Я хочу разделить мои мечты, хочу разделить с тобой
On the wings of love, like dreamers do
На крыльях любви, как мечтатели (делают)
Touch your heart, you're the queen of broken hearts
Коснуться твоего сердца, ты королева разбитых сердец
Oh, we are daytime friends and nighttime fools
О, мы дневные друзья и ночные глупцы (1)
Wanna play this game, you break the rules
Хочешь играть в эту игру, ты разрушаешь правила
Tears of love are frozen tears
Слёзы любви – ледяные слёзы
Geronimo's Cadillac – is making all girls turn mad
Кадиллак Джеронимо – сводит всех девушек с ума
Geronimo has a heart – oh, it's a drag
У Джеронимо есть сердце (2) – о, оно (это) наркотик
Geronimo's Cadillac – oh, making all girls turn sad
Кадиллак Джеронимо – о, наводит на всех девушек грусть (3)
Geronimo has a heart – oh, it's a drag
У Джеронимо есть сердце – о, оно (это) наркотик
Geronimo's Cadillac – it's tossing, oh in your head
Кадиллак Джеронимо – вызывает потрясения в твоей голове (4)
It's tossing and turning, it's burning, it makes you mad
Он потрясает и кружит, он пылает, он сводит тебя с ума
Geronimo's Cadillac – oh baby, I'll hold you back
Кадиллак Джеронимо – о, малышка, я удержу тебя
It`s tossing and turning, it's burning, it makes you sad
Он потрясает и кружит, он пылает, он заставляет тебя грустить
I'm looking through the eyes, the eyes of love
Я смотрю глазми (5), глаза любви
Made a fool of me, can't get enough
Делают из меня глупца, постоянно (6)
Touch my heart, Boulevard of broken dreams
Коснись моего сердца, бульвар разбитых мечтаний
Another time for love, other place to be
Другое время для любви, другое место для жизни
Don't let him take your love, your love from me
Не дай ему забрать твою любовь, твою любовь у меня
Tears of love are frozen tears
Слёзы любви – ледяные слёзы
ПТЖС
Geronimo's Cadillac – is making all girls turn mad
Geronimo has a heart – oh, it's a drag
Geronimo's Cadillac – oh, making all girls turn sad
Geronimo has a heart – oh, it's a drag
Geronimo's Cadillac – it's tossing, oh in your head
It's tossing and turning, it's burning, it makes you mad
Geronimo's Cadillac – oh baby, I'll hold you back
It`s tossing and turning, it's burning, it makes you sad
Geronimo's Cadillac – is making all girls turn mad
Geronimo has a heart – oh, it's a drag
Комментарии:
О названии: Здесь «Джеронимо» не название кадиллака, а его владелец.
1 – «daytime» – дневное время, «nighttime» – ночное время
2 – дословно «Джеронимо имеет сердце»
3 – дословно «делает всех девушек грустными»
4 – получилось грубовато, и восклицание «oh» я пропустил.
5 – обычно «looking through» переводится, как «просматривать» или «смотреть, через что-либо»
6 – «can't get enough» дословный перевод фразы «не могу получить достаточно», общий смысл, в том что некий предмет требуется постоянно, и его нельзя получить в количестве достаточном для полного удовлетворения