|
Переводы песен Modern Talking - The 1st Album (1985), Перевод песен |
|
|
|
1.8.2008, 21:10
Сообщение
#2
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
The 1st Album «1-й альбом»You're My Heart, You're My Soul «Ты мое сердце, ты моя душа»Deep in my heart – there's a fire – a burning heart Глубоко в моем сердце, там огонь, горящее сердцеDeep in my heart – there's desire – for a start Глубоко в моем сердце, там выбор, для началаI'm dying in emotion Я умираю от возбуждения (1)It's my world in fantasy Это мой мир в фантазииI'm living in my, living in my dreams Я живу в моих, я живу в моих мечтахYou're my heart, you're my soul Ты моё сердце, ты моя душаI'll keep it shining everywhere I go Я показываю это везде (2)You're my heart, you're my soul Ты моё сердце, ты моя душаI'll be holding you forever Я буду держать тебя вечноStay with you together Оставаться с тобой вместеYour my heart, you're my soul Ты моё сердце, ты моя душаYeah, I'm feeling that our love will grow Да, я чувствую, наша любовь будет растиYou're my heart, you're my soul Ты моё сердце, ты моя душаThat's the only thing I really know Это то, что я действительно знаю (3)Let's close the door and believe my burning heart Давай закроем дверь и поверим моему горящему сердцуFeeling alright come on open up your heart Приятное чувство, давай (4), открой своё сердцеI'll keep the candles burning Я оставлю свечи зажженными (5)Let your body melt in mine Пусть твое тело растворится в моёмI'm living in my, living in my dreams Я живу в моих, я живу в моих мечтахПТЖС (Припев Тот Же Самый)You're my heart, you're my soul I'll keep it shining everywhere I go You're my heart, you're my soul I'll be holding you forever Stay with you together Your my heart, you're my soul Yeah, I'm feeling that our love will grow You're my heart, you're my soul That's the only thing I really know Your my heart, you're my soul Yeah, I'm feeling that our love will grow You're my heart, you're my soul That's the only thing I really know You're my soul... Heart... You're my soul... Yeah... Soul... That's the only thing I really know Your my heart, you're my soul Yeah, I'm feeling that our love will grow You're my heart, you're my soul That's the only thing I really know Your my heart, you're my soul... Комментарий:1 – или «в эмоции» вариантов много. 2 – Дословно: «Я сохраняю это сияющим, куда бы я ни пошёл» 3 – Или «Это единственная вещь, которую я точно знаю» 4 – Если переводить «come on» дословно, получается «Пошёл на» 5 – Или «горящими»
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:14
Сообщение
#3
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
You Can Win If You Want «Ты можешь победить, если (Ты) захочешь»You packed your things in a carpetbag Ты упаковала свои вещи в портплед (1)Left and never looking back Ушла и ни разу не оглянулась (назад)Rings on your fingers, paint on your toes Кольца на (твоих) пальцах, педикюр (2)Music wherever you go Музыка, куда бы ты не пошлаYou don't fit in a smalltown world Ты не подходишь к миру «маленьких городов»But I feel you're the girl for me Но я чувствую, ты девушка для меняRings on your fingers, paint on your toes Кольца на (твоих) пальцах, педикюрYou're leaving town where nobody knows Ты покидаешь город, где никого не знаешьYou can win if you want Ты можешь победить, если (ты) захочешьIf you want it, you will win Если ты захочешь, (ты) победишьOn your way you will see that life is more than fantasy На своем пути ты увидишь, что жизнь больше чем фантазияTake my hand, follow me Возьми мою руку, следуй за мнойOh, you've got a brand new friend for your life Ты получишь возможность получить (3) для твоей жизниYou can win if you want Ты можешь победить, если (ты) захочешьIf you want it, you will win Если ты захочешь, (ты) победишьOh, come on, take a chance for a brand new wild romance О, давай, рискни (4), начать новый дикий романTake my hand for the night Возьми мою руку в (5) ночиAnd your feelings will be right, hold me ti-i-i-i-ight И твои чувства будут правы, держи меня крепко (6)Oh, darkness finds you on your own О, тьма находит тебя в твоем одиночестве (7)Endless highways keep on rolling on Бесконечные шоссе продолжают бежать (8)You're miles and miles from your home Ты в милях и милях от своего домаBut you never want to phone your home Но ты никогда не хотела позвонить (себе) домойA steady job and a nice young man Постоянная работа и приятный молодой человекYour parents had your future planned Твои родители планировали твое будущееRings on your finger, paint on your toes Кольца на (твоем) пальце (9), педикюрThat's the way your story goes Это путь, по которому идет твоя историяПТЖСYou can win if you want If you want it, you will win On your way you will see that life is more than fantasy Take my hand, follow me Oh, you've got a brand new friend for your life You can win if you want If you want it you will win Oh, come on, take a chance for a brand new wild romance Take my hand for the night And your feelings will be right, hold me ti-i-i-i-ight Комментарии:1 – Или «саквояж» 2 – Дословно «Рисунок на твоих пальцах ноги» 3 – «got a brand new friend» одна из любимых фраз Дитера, а слово «brand» как только не переводится, наиболее частое значение «торговая марка» 4 – дословно «возьми шанс» 5 – обычно «for» переводится как «для» 6 – или «кре-е-е-е-епко» 7 – или «в тебе самой» 8 – есть и друге варианты перевода 9 – здесь, почему-то, единственное число
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:16
Сообщение
#4
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
There's Too Much Blue In Missing You «Слишком грустно скучать о тебе»
Like the leaves fall of a tree Как листья опадают с дерева I feel your love is dying for me Я чувствую, твоя любовь – гибель (1) для меня You tell me it's not the end Ты говоришь мне, что это не конец Where is the love you forsake Где же любовь, ты отрекаешься (2) You forsake, you forsake Ты отрекаешься, ты отрекаешься
There's too much blue in missing you Слишком грустно скучать о тебе I believe I was a fool Я верю, я был глупцом (3) Before you say goodbye До того как ты попрощалась (4) Oh, give us one more try О, дай нам еще один шанс (5) Yet I can't forget all the love we had Я пока не могу забыть ту любовь, что у нас была There's too much blue in missing you Слишком грустно скучать о тебе Oh believe my heart is true О, я верю, мое сердце не лжёт Your love slipping away, a little bit every day Твоя любовь ускользает (прочь), понемногу каждый день Throw it away, it's such an easy way Брось, это просто легкий путь (6)
Look at me I'm the lucky one Посмотри на меня, я счастливчик Without feelings you can't be strong Без чувств ты не можешь быть сильным Though I call you in the night Но (7) я зову тебя в ночи To hear your voice, Feel you deep inside Чтобы слышать твой голос, чувствовать тебя глубоко внутри
ПТЖС
There's too much blue in missing you I believe I was a fool Before you say goodbye Oh, give us one more try Yet I can't forget all the love we had
There's too much blue in missing you Oh believe my heart is true Your love slipping away, a little bit every day Throw it away, it's such an easy way
Комментарии: Название так же можно перевести как «Это слишком грустно, когда я скучаю по тебе» 1 – или «смерть, умирание» и т.п. 2 – или «уходишь, бросаешь» 3 – или «дураком» 4 – дословно «До того, как ты сказала «Пока»» 5 – или «попытку» 6 – Дословно «Отбрось это прочь, это просто один из легких путей» 7 – или «однако»
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:19
Сообщение
#5
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
Diamonds Never Made A Lady «Не бриллианты красят леди»
Oh my heart is crying in the night for you О, моё сердце плачет в ночи по тебе Oh, my God, oh don't you feel like a fool О, мой Бог, о ты не чувствуешь себя глупой? You're fooling yourself with a millionaire Ты обманываешь себя с миллионером You think it's love but he don't care Ты думаешь это любовь, а ему нет дела And one of these days И однажды (1) You're gonna be surprised Ты будешь удивлена
Diamonds never made a lady, lover or a friend Не бриллианты красят леди, любовник или друг I know it Я знаю (это) Diamonds never made a lady, all your dreams will end Не бриллианты красят леди, все твои мечты пропадут (2) I know it Я знаю (это)
Your Californian nights Твои Калифорнийские ночи Warm body held you tight Тепло тела держит тебя крепко Was just a dream Была просто мечта But all the diamond lights Но все огни бриллиантов Can't give you peacefull lives or sweet dreams Не дадут тебе спокойной жизни или сладких снов (3)
Oh my God, you really think you have it made О, мой Бог, ты действительно думаешь, что (ты) сможешь сделать это Your heart is won, with first class expenses paid Твоё сердце победит, с первым классом, высокой платой (4) You drink champaign, eat caviar Ты пьёшь шампанское, ешь икру A colour TV in the back of your car Цветной телевизор в салоне (5) твоего автомобиля But one of these days Но однажды You're gonna be surprised Ты будешь удивлена
ПТЖС
Diamonds never made a lady, lover or a friend I know it Diamonds never made a lady, all your dreams will end I know it
Your Californian nights Warm body held you tight Was just a dream But all the diamond lights Can't give you peacefull lives or sweet dreams
Комментарии: О названии. «Не одежда красит человека, а человек одежду». Дословно: «Бриллианты никогда не делают леди» 1 – дословно «в один из этих дней» 2 – дословно «закончатся» 3 – «dream» одинаково часто переводится и как «мечта», и как «сон» 4 – или «дорогими ценами» 5 – дословно «в заду»
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:23
Сообщение
#6
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
The Night Is Yours, The Night Is Mine «Ночь твоя, ночь моя»The night is yours, the night is mine Ночь твоя, ночь мояI beg you baby, take your time Я умоляю тебя, малышка, подумай (1)It's like paradise Это как райSee your magic eyes Видеть твои волшебные глазаFeel the need in me Чувствовать необходимость во мнеThe night is yours, the night is mine Ночь твоя, ночь мояI beg your baby, take your time Я умоляю тебя, малышка, подумайHeaven in your eyes Небеса в твоих глазахTakes me to the sky Уносят меня на небоI'm in love with you Я влюблен в тебяLove takes time, it's hard to find Любовь требует времени, её трудно найтиThat's true Это правдаNot a game you play – a night or two Не игра, которую ты играешь ночь или двеTake my heart Возьми моё сердцеLet's make it real tonight Сделай это возможным сегодня ночьюWe'll be dancin' to the pale moonlight Мы будем танцевать в бледном лунном свете (2)Your dreams are real today Твои мечты сбудутся сегодняAnd now you gonna stay И теперь ты собираешься остатьсяI will try to make your dreams come true Я постараюсь сделать твои мечты явью (3)Trust me baby, nothing else will do Доверься мне малышка, что еще остается (4)There's no need for you to be so cool Нет нужды для тебя быть такой холодной (5)Love takes time just like the golden rule Любовь требует времени, (это) просто как золотое правилоYour dreams are real today Твои мечты реализуются сегодняAnd now there gonna stay И такими и останутся (6)Girl, when I see you smile Девочка, когда я вижу твою улыбкуImaginations running wild Мысли дико бегутLove makes me feel allright От любви я чувствую себя хорошо (7)Help me through the night Помоги мне в ночиSometimes you're weak Временами ты слабаяSometimes you're wild Временами ты дикаяYou're a woman Ты женщинаYou're a child Ты ребенокLove makes me feel allright, tonight От любви я чувствую себя хорошо, сегодня ночьюПТЖСThe night is yours, the night is mine I beg you baby, take your time It's like paradise See your magic eyes Feel the need in me The night is yours, the night is mine I beg your baby, take your time Heaven in your eyes Takes me to the sky I'm in love with you Комментарии:1 – смысл выражения «take your time» зависит от контекста, дословно «возьми свое время» 2 – возможен вариант «окруженные лунным светом» 3 – возможны другие варианты перевода, с сохранением общего смысла 4 – или «больше ничего не остается» 5 – «cool» в словарном переводе «холодный, прохладный», а в молодежном сленге «крутой, классный, клёвый и т.п.» выбирайте сами 6 – или что-то в этом роде 7 – дословно, но криво «любовь делает меня чувствующим хорошо»
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:26
Сообщение
#7
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
Do You Wanna «Хочешь ли ты?»
I hear your heartbeat, heartbeat, heartbeat Я слышу твое сердцебиение, сердцебиение, сердцебиение Playing with my mind Играющее с моим сознанием Oh, I need you wrapped around me О мне нужно (1) чтобы ты окружала меня Just like I be on a veil Как будто я обернут покрывалом (2) But now I'm only lonely, lonely Но сейчас я просто одинокий, одинокий Holding on to you Стремящийся к тебе (3) Oh, I need you back here with me yeah О, я хочу (4) чтобы ты вернулась сюда ко мне, Да I think you want it too Я думаю, ты тоже этого хочешь Now I feed you with a new emotion Теперь я смогу накормить (5) тебя новым чувством Heal you when you cry Исцелить тебя, когда ты плачешь I'll be your loving doctor of the night Я буду твоим «любящим доктором ночи»
Do you wanna take me tonight Хочешь ли ты взять меня сегодня ночью Do you wanna make me at night Хочешь ли ты сделать меня в ночи Do you wanna, if you wanna, take what you need Хочешь ли ты, если хочешь, возьми что ты хочешь Do you wanna make it allright Хочешь ли ты сделать (это) приятно Do you wanna heaven is tonight Хочешь ли ты рая сегодня ночью Oh baby, do you wanna, if you wanna, take what you need О малышка, хочешь ли ты, если хочешь, возьми что ты хочешь
I hear your heartbeat, heartbeat, heartbeat Я слышу твое сердцебиение, сердцебиение, сердцебиение Begging for more Просящее большего Oh, I need to hear that question О, мне нужно (1) слышать этот вопрос Like a dancer needs the Floor Как танцору необходим (6) пол And now you're only, only, only И теперь ты только, только, только Holding on to me Удерживаешь меня Oh, now tell me that you're coming back О, сейчас скажи мне, что возвращаешься One word is all I need Один мир – это все что мне нужно Now I feed you with a new emotion Теперь я смогу накормить тебя новым чувством Heal you when you cry Исцелить тебя, когда ты плачешь I'll be your loving doctor of the night Я буду твоим «любящим доктором ночи»
ПТЖС
Do you wanna take me tonight Do you wanna make me at night Do you wanna, if you wanna, take what you need
Do you wanna make it allright Do you wanna heaven is tonight Oh baby, do you wanna, if you wanna, take what you need
Комментарии: 1 – или «необходимо» 2 – или «вуалью», или еще чем-то в этом роде 3 – или «Пытающийся тебя удержать» 4 – или «Я нуждаюсь в том» 5 – здесь именно «накормить», хотя «наполнить» звучит лучше 6 – или «нужен»
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:31
Сообщение
#9
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
One In A Million «Одна на миллион»
You are one in a million Ты одна на миллион You are one in a million Ты одна на миллион You are oh love my love Ты, о любовь, моя любовь You are everything for me Ты – всё для меня You are one in a million Ты одна на миллион You are one in a million Ты одна на миллион You caught me with your charmes Ты поймала меня своими чарами (1) When you held me in your arms Когда обнимала меня (2)
Oh lonely life, I hear your heartbeat О, одинокая жизнь, я слышу твое сердцебиение Deep in the night Глубоко в ночи I need you so Я очень (так) нуждаюсь в тебе Know that I can't let you go Знаешь, что я не могу тебя отпустить (3) Dim all the lights and let me hold you so tight Погаси все огни, и позволь (мне) обнять тебя (очень) крепко The night is yours and mine Ночь твоя и моя You're looking fine Ты выглядишь хорошо Just tonight Просто сегодня ночью Just like a child Просто, как ребенок You're sometimes weak, sometimes you're wild Временами ты слабая, временами ты дикая You understand, sometimes I feel like a man Ты понимаешь, иногда я чувствую себя мужчиной (4) Stay here tonight Останься здесь сегодня ночью And let me hold you so tight И позволь (мне) обнять тебя (очень) крепко You are the one for me Ты единственная для меня You are my dreams, my reality Ты мои мечты, (и) моя реальность
ПТЖС
You are one in a million You are one in a million You are oh love my love You are everything for me You are one in a million You are one in a million You caught me with your charmes When you held me in your arms
Комментарии: Название можно перевести и как «Одна из миллиона» 1 – или «шармом, обаянием» 2 – дословно «Когда ты держала меня в своих руках» 3 – или «дать тебе уйти» 4 – а может «как человек»
|
|
|
|
|
1.8.2008, 21:35
Сообщение
#10
|
Наш человек
Форумчанин
Сообщений: 494
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7
|
Bells Of Paris «Колокола Парижа»
Oh, I gave you my heart О, я отдал тебе моё сердце Every little bit Каждый маленький удар You're holding me till the night is gone Ты держишь меня ночь не закончится Oh, my little heart really blue apart О, моё маленькое сердце действительно *** *** (1) When you touched me Когда ты прикасаешься ко мне You hold so strong Ты остаешься такой сильной Now, you're looking in my eyes Теперь, ты смотришь в мои глаза And I feel the need И я чувствую необходимость I will try to make your dreams come true Я постараюсь осуществить твои мечты Nothing else I do Больше мне нечего делать Only loving you Только любить тебя And I never will tell you lies И я никогда не скажу тебе лжи
Bells of Paris Колокола Парижа You steal my heart away Ты украла моё сердце Bells of Paris Колокола Парижа Remembering that day Помни этот день Bells of Paris Колокола Парижа When I met you on the Champs-Elysees in that old café Когда я познакомился с тобой на Елисейских Полях в том старом кафе Bells of Paris Колокола Парижа Coming up to me Иди (2) ко мне Bells of Paris Колокола Парижа Like a fantasy Как фантазия Bells of Paris Колокола Парижа I met you in the Paris' lights Я познакомился с тобой в огнях Парижа And I fell allright И чувствовал себя прекрасно
Oh, you stood in the light of an old café О, ты стояла в свете старого кафе You're flaming nice breaking up my heart Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце And you danced in the night in the magic light И ты танцевала в ночи, в магическом свете And you gave my live a brand new start И ты дала мне жизнь, и возможность начать всё сначала (4) Oh, you fed my love to your hungry soul О, ты поглотила мою любовь, своей голодной душой And I see an angel in your eyes И я вижу ангелов в твоих глазах Want you take my hand to a wonderland Хочу, чтобы ты взяла мою руку в стране чудес I will take you to paradise Я возьму тебя в рай
ПТЖС
Bells of Paris You steal my heart away Bells of Paris Remembering that day Bells of Paris When I met you on the Champs-Elysees in that old café Bells of Paris Coming up to me Bells of Paris Like a fantasy Bells of Paris I met you in the Paris' lights And I fell allright
Комментарии: 1 – «blue apart» сложная фраза, возможно «грустное и одинокое» 2 – или «поднимись» 3 – возможны варианты 4 – дословно «возможность нового старта»
|
|
|
|
|
17.3.2009, 3:06
Сообщение
#11
|
Проходил мимо
Прохожий
Сообщений: 2
Регистрация: 4.3.2009
Пользователь №: 2758
Благодарностей: 0
|
Извините за опоздание
Я новичок в форуме. Хотя МТ (и ДБ) увлекаюсь давно. С текстами МТ работал раньше (первые 6 альбомов). Т.е. писал их на слух. На ан яз. Из того, что поет МТ я понял процентов 90. Есть некоторые фразы, которые настолько "проглочены", что мне кажется даже сами ТА и ДБ сейчас не разберут их, если не посмотрят на бумажку (самый сложный-4 альбом). И дело даже не в том, что для них ан яз - не родной, а в том , что основной упор Дитер делал на музыке, т.е. аранжировке конечного продукта, поэтому с текстами особо не заморачивался и Томаса по сто раз не гонял петь одну и ту же песню,чтобы все было четко слышно. Кстати, косвенно мои мысли подтверждает он сам в своих книгах. Вспомните, что он говорил о Томасе, который допевал последнюю песню альбома при записи в студии чуть ли не в пальто, т.е второпях. А в принципе, понимать и переводить его тексты и просто и сложно. Просто потому, что начиная со 2 альбома МТ (первый-исключение), многие фразы и слова - паразиты повторяются. Кто-то дал хорошее определение - Recycled Lyrics, т.е. тексты, которые снова и снова запускают на переработку, как в мясорубку. Сложно потому, что многие фразы - это разговорные выражения и машиный перевод здесь неуместен. К тому же некоторые фразы просто не различаются на слух, по кр мере на мой. Я полагаю, что ДБ особенно с текстами не заморачивался, а просто брал их (я имею в виду фразы, а не сами песни) из разных источников, я думаю преимущественно из "песен своей молодости". И получалась такая вот компиляция вроде. Кстати, недавно скачал с Трубы клип. В нем прикол. Сколько раз в одном альбоме можно употребить слово Baby? В пример взяли альбом BS Backstreet Dreams. Оказалось в нем это слово употребляется 40 раз. Короче много. Есть и другой прикольный клип. Там пародия на тексты BS, но уже в том плане, что он настолько невнятно поет, что можно лепить вместо настоящего текста всякую чушь, лишь бы было похоже . Остроумно. Я не удивлюсь, если окажется, что в немецких журналах (жаль не знаю немецкий), его высмеивают за его тексты. Только не подумайте, что я хочу сказать, что ДБ шизик или тому подобное. Тексты вполне разумны. Просто можно было и лучше. Хотя тогда их сложнее было бы понимать. Ну это была своего рода прелюдия. Теперь к делу. Извините, начну с этой песни, т.к. просто не смог открыть ответ на другие месседжи. Bells of Paris Oh, I gave you my heart О, я отдал тебе моё сердцеEvery little bit Каждый маленький удар - bit - это не удар (Beat), а кусочек, частичка. Т.е. отдал тебе все сердце без остатка, целиком.You're holding me till the night is gone Ты держишь (удерживаешь) меня пока ночь не закончится -предлагаю: всю ночь напролет.Oh, my little heart really blue apart (думаю,это blew apart - прош время от blow apart - развалится, распадаться на части) О, моё маленькое (может лучше несчастное, ничтожное?)сердце (действительно) развалилось на части(1)When you touched me Когда ты прикасаешься ко мне - дотронулась до меня You hold so strong --------------------- Oh,Oh, so strong - Ты остаешься такой сильной ----------- так настойчиво, энергично. Now, you're looking in my eyes - now, you look in my eyes. Теперь, ты смотришь в мои глазаAnd I feel the need И я чувствую необходимостьI will try to make your dreams come true Я постараюсь осуществить твои мечтыNothing else I do Больше мне нечего делать ----- Ничем иным заниматься не будуOnly loving you - Только буду любить тебя Только любить тебяAnd I never will tell you lies И я никогда не скажу тебе лжиBells of Paris Колокола ПарижаYou steal my heart away Ты украла моё сердце - крадешь (наст время), лучше - мое серце мне не принадлежитBells of Paris К олокола ПарижаRemembering that day Помни этот день - Помня тот день Bells of Paris Колокола ПарижаWhen I met you on the Champs-Elysees in that old café Когда я познакомился с тобой на Елисейских Полях в том старом кафеBells of Paris Колокола ПарижаComing up to me Иди (2) ко мне - подойдя ко мне Bells of Paris Колокола ПарижаLike a fantasy Как фантазия - как в сказкеBells of Paris Колокола ПарижаI met you in the Paris' lights Я познакомился с тобой в огнях ПарижаAnd I fell allright - I felt alright И чувствовал себя прекрасноOh, you stood in the light of an old café О, ты стояла в свете старого кафеYou're flaming nice breaking up my heart - Your flame and ice breaking up my heart (хотя можно и flaming ice - пламенный лед), но мне больше импонирует первый вариант, т.к. есть больше док-в в пользу этого факта. Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце - Твое пламя и лед разбивают мое сердцеAnd you danced in the night in the magic light И ты танцевала в ночи, в магическом светеAnd you gave my live a brand new start - you gave my life .... И ты дала мне жизнь, и возможность начать всё сначала (4) -благодарятебя моя жизнь началсь с чистого листа. Oh, you fed my love to your hungry soul О, ты поглотила мою любовь, своей голодной душой - ты напитала моей любовью свою изголодавшую душу And I see an angel in your eyes И я вижу ангелов в твоих глазах - По глазам вижу, что ты - ангелWant you take my hand to a wonderland - Won't you take... Хочу, чтобы ты взяла мою руку в стране чудес - Возьми (пож-та), мою руку и отправимся в страну чудес. I will take you to paradise Я возьму тебя в райПТЖСBells of Paris You steal my heart away Bells of Paris Remembering that day Bells of Paris When I met you on the Champs-Elysees in that old café Bells of Paris Coming up to me Bells of Paris Like a fantasy Bells of Paris I met you in the Paris' lights And I fell allright Но больше всего мне не нравится, как мне кажется, неправильные фразы в Do you wanna и There's too much blue. Но об этом - в другой раз.
|
|
|
|
|
17.3.2009, 3:25
Сообщение
#12
|
Проходил мимо
Прохожий
Сообщений: 2
Регистрация: 4.3.2009
Пользователь №: 2758
Благодарностей: 0
|
Цитата(ANDRON @ 1.8.2008, 21:35) Bells Of Paris «Колокола Парижа»
Oh, I gave you my heart О, я отдал тебе моё сердце Every little bit Каждый маленький удар You're holding me till the night is gone Ты держишь меня ночь не закончится Oh, my little heart really blue apart О, моё маленькое сердце действительно *** *** (1) When you touched me Когда ты прикасаешься ко мне You hold so strong Ты остаешься такой сильной Now, you're looking in my eyes Теперь, ты смотришь в мои глаза And I feel the need И я чувствую необходимость I will try to make your dreams come true Я постараюсь осуществить твои мечты Nothing else I do Больше мне нечего делать Only loving you Только любить тебя And I never will tell you lies И я никогда не скажу тебе лжи
Bells of Paris Колокола Парижа You steal my heart away Ты украла моё сердце Bells of Paris Колокола Парижа Remembering that day Помни этот день Bells of Paris Колокола Парижа When I met you on the Champs-Elysees in that old café Когда я познакомился с тобой на Елисейских Полях в том старом кафе Bells of Paris Колокола Парижа Coming up to me Иди (2) ко мне Bells of Paris Колокола Парижа Like a fantasy Как фантазия Bells of Paris Колокола Парижа I met you in the Paris' lights Я познакомился с тобой в огнях Парижа And I fell allright И чувствовал себя прекрасно
Oh, you stood in the light of an old café О, ты стояла в свете старого кафе You're flaming nice breaking up my heart Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце And you danced in the night in the magic light И ты танцевала в ночи, в магическом свете And you gave my live a brand new start И ты дала мне жизнь, и возможность начать всё сначала (4) Oh, you fed my love to your hungry soul О, ты поглотила мою любовь, своей голодной душой And I see an angel in your eyes И я вижу ангелов в твоих глазах Want you take my hand to a wonderland Хочу, чтобы ты взяла мою руку в стране чудес I will take you to paradise Я возьму тебя в рай
ПТЖС
Bells of Paris You steal my heart away Bells of Paris Remembering that day Bells of Paris When I met you on the Champs-Elysees in that old café Bells of Paris Coming up to me Bells of Paris Like a fantasy Bells of Paris I met you in the Paris' lights And I fell allright
Комментарии: 1 – «blue apart» сложная фраза, возможно «грустное и одинокое» 2 – или «поднимись» 3 – возможны варианты 4 – дословно «возможность нового старта»
|
|
|
|
|
8.7.2009, 0:08
Сообщение
#13
|
Проходил мимо
Прохожий
Сообщений: 1
Регистрация: 7.7.2009
Пользователь №: 4015
Благодарностей: 0
|
Перевод песни "You're my heart, you're my soul" Deep in my heart - there's a fire - a burning heart Deep in my heart - there's desire - for a start I'm dying in emotion It's my world in fantasy I'm living in my, living in my dreams You're my heart, you're my soul I keep it shining everywhere I go You're my heart, you're my soul I'll be holding you forever Stay with you together You're my heart, you're my soul Yeah, a feeling that our love will grow You're my heart, you're my soul That's the only thing I really know Let's close the door and believe my burning heart Feeling all right, come on, open up your heart I'll keep the candles burning Let your body melt in mine I'm living in my, living in my dreams You're my heart, you're my soul I keep it shining everywhere I go You're my heart, you're my soul I'll be holding you forever Stay with you together You're my heart, you're my soul Yeah, a feeling that our love will grow You're my heart, you're my soul That's the only thing I really know Ты в моих мыслях живешь, но не знаю, как Сделать навстречу к тебе этот первый шаг. С ума схожу от страсти, Не снять любви оков В мире сладких, в мире сладких снов. Навсегда, навсегда, В моих мечтах лишь только ты одна. Навсегда, навсегда Мне бы быть с тобою рядом, Большего не надо. Навсегда, навсегда, Да, моя любовь найдет тебя. Навсегда, навсегда Верь мне, это знаю точно я. Останься сегодня со мною наедине, Коснись собою меня, растворись во мне. Пока пылают свечи В блеске тысяч ярких звёзд В мире сладких, в мире сладких грёз. Навсегда, навсегда, В моих мечтах лишь только ты одна. Навсегда, навсегда Мне бы быть с тобою рядом, Большего не надо. Навсегда, навсегда, Да, моя любовь найдет тебя. Навсегда, навсегда Верь мне, это знаю точно я.
|
|
|
|
|
14.8.2009, 8:35
Сообщение
#14
|
Маленькая девочка со взглядом волчицы
Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26
|
smokie69, ваш вариант перевода попросту восхищает. Тем более что он - в ритмомелодике. Цитата The 1st Album «1-й альбом»
You're My Heart, You're My Soul «Ты мое сердце, ты моя душа»
Deep in my heart – there's a fire – a burning heart Глубоко в моем сердце, там огонь, горящее сердце Deep in my heart – there's desire – for a start Глубоко в моем сердце, там выбор, для начала Всё бы хорошо, да только "there is" и "there are" не переводятся на русский язык. Они только указывают на то, что где-то что-то находится. Вообще очень энтузиаистичный труд. Безусловно, такое старание достойно похвалы. Несмотря на 90-процентную простоту текстов, иногда бывает очень трудно сделать точный перевод, имея в виду именно то, что имел в виду автор. Например, "there's desire for a start" в данном контексте означает "живёт сильное желание начать новые отношения". Любой переводчик сталкивается с такими нюансами. Лично меня радует оригинальность каждого языка.
|
|
|
|
|
14.8.2009, 8:51
Сообщение
#15
|
Маленькая девочка со взглядом волчицы
Форумчанин
Сообщений: 412
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 26
|
Цитата Я новичок в форуме. Хотя МТ (и ДБ) увлекаюсь давно. С текстами МТ работал раньше (первые 6 альбомов). Т.е. писал их на слух. На ан яз. Из того, что поет МТ я понял процентов 90. Есть некоторые фразы, которые настолько "проглочены", что мне кажется даже сами ТА и ДБ сейчас не разберут их, если не посмотрят на бумажку (самый сложный-4 альбом). И дело даже не в том, что для них ан яз - не родной, а в том , что основной упор Дитер делал на музыке, т.е. аранжировке конечного продукта, поэтому с текстами особо не заморачивался и Томаса по сто раз не гонял петь одну и ту же песню,чтобы все было четко слышно. Кстати, косвенно мои мысли подтверждает он сам в своих книгах. Вспомните, что он говорил о Томасе, который допевал последнюю песню альбома при записи в студии чуть ли не в пальто, т.е второпях. А в принципе, понимать и переводить его тексты и просто и сложно. Просто потому, что начиная со 2 альбома МТ (первый-исключение), многие фразы и слова - паразиты повторяются. Кто-то дал хорошее определение - Recycled Lyrics, т.е. тексты, которые снова и снова запускают на переработку, как в мясорубку. Сложно потому, что многие фразы - это разговорные выражения и машиный перевод здесь неуместен. К тому же некоторые фразы просто не различаются на слух, по кр мере на мой. Я полагаю, что ДБ особенно с текстами не заморачивался, а просто брал их (я имею в виду фразы, а не сами песни) из разных источников, я думаю преимущественно из "песен своей молодости". И получалась такая вот компиляция вроде. Кстати, недавно скачал с Трубы клип. В нем прикол. Сколько раз в одном альбоме можно употребить слово Baby? В пример взяли альбом BS Backstreet Dreams. Оказалось в нем это слово употребляется 40 раз. Короче много. Есть и другой прикольный клип. Там пародия на тексты BS, но уже в том плане, что он настолько невнятно поет, что можно лепить вместо настоящего текста всякую чушь, лишь бы было похоже . Остроумно. Я не удивлюсь, если окажется, что в немецких журналах (жаль не знаю немецкий), его высмеивают за его тексты. Я категорически не согласна с большинством вышесказанного. Хотя в своё время я точно так же сталкивалась с едва различимыми словами или выражениями, я никогда не смирялась с этим и билась до последнего. И ни разу не проиграла! По поводу повторений и шаблонов. Так что ж вы хотели?! Это ж 80-е (не сайт, а временной период)! Это их родной язык. И всякие там "baby" пелись не только всеми протеже Болена и им самим. Ну а чего ожидать от мирового законодателя музыкальной эпохи, увешанного множеством проектов? Сие столь очевидно, по-моему... даже глупо говорить. Пойди-ка обгони с каждым днём плодящихся конкурентов. А когда они ещё и талантливы... Попиши-ка давай оригинальных свежих текстов! А ведь - вот это справедливо замечено - основной упор приходилось делать на музыку, но не потому, что Дитер плохой сочинитель текстов, а потому, что в любом музыкальном направлении на первом месте всегда стоит музыка. Думаю, что дааалеко не каждый справился бы даже с десятой частью того, чем заведовал Болен. Вот так-то. Моё ИМХО. З.Ы. Помимо явного употребления в качестве "равновесящих" длину строки и слога, эти "слова-паразиты" придают тексту экспрессивную лирическую окраску.
Сообщение отредактировал Maline - 14.8.2009, 8:55
|
|
|
|
|
22.4.2010, 18:49
Сообщение
#16
|
Новичок
Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 17.10.2009
Из: Курган
Пользователь №: 5020
Благодарностей: 0
|
Цитата(kolaman @ 17.3.2009, 6:06) You're flaming nice breaking up my heart - Your flame and ice breaking up my heart (хотя можно и flaming ice - пламенный лед), но мне больше импонирует первый вариант, т.к. есть больше док-в в пользу этого факта. Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце - Твое пламя и лед разбивают мое сердце На самом деле там поется: Your flaming eyes breaking up my heart - Блеск глаз твоих мне разбивает сердце
|
|
|
|
Yandex Bot
|
|
Рекламный бот Яндекса
Группа: Рекламодатели
Из: Интернет
|
|
|
|