Восьмидесятые

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Онлайн-радио 80's:
Radio Stad Den Haag KYOI

На форуме восьмидесятых вы всегда сможете найти огромное количество музыки 80-х годов, а также видеозаписи и фото тех лет.

 

3 страниц V  < 1 2 3  

Переводы 80-х, Переводы известных песен в их ритмомелодике

 Gaze
Сообщение #41


Little Ghost...))
********

Форумчанин
Сообщений: 2238
Регистрация: 1.10.2010
Пользователь №: 8685
Благодарностей: 418




Я тоже yes2.gif - hi.gif иногда балуюсь

такими "плюшками" jokingly.gif ! rolleyes.gif





Lunatic rose.gif



Маскарад...

Ты гуляешь в светелуны,

Побаиваясь тени,

Ты живешь с переливами моря…



Ты похож на Нострадамуса,

Просто ты не стользнаменит,

Твоя походка быстра ибеспокойна…

Ты не можешьостановиться…



Лунатик и Аристократ

- Туда ты отправляешься…

Лунатик – твои глазамагичны…



Лунатик и Аристократ

- Туда тыотправляешься…

Лунатик и… твоястранность логична…



Ты пользуешься шансом:

Две фишки - накрасную девятку

«Давай-ка потанцуем!»

Да, дорогуша, но…как-нибудь в другой раз



Ты далек от Казановы,

Ты – лишь одиночка…

Ты болеешь влечением

Ты не можешьостановиться…





Лунатик и Аристократ

- Туда тыотправляешься…

Лунатик – твои глазамагичны…



Лунатик и Аристократ

- Туда тыотправляешься…

Лунатик и… твоястранность логична…


Masterpiece rolleyes.gif



Что за удивительный день, все просто отлично

Нет проблем для ума,все тревоги улетают

Кроме одной мелочи,что ты не учла,

Приводя свое платье впорядок,

И берешь бутылку винаиз Франции

И ты говоришь, чтожизнь не провторяется, под стук игры в кости.



Шедевр, ты должна это видеть

Эту радугу в лунномблеске

Шедевр, тебе придетсяжить с тем,

Что новый закат завтра



Проезжая через Холмы Беверли

Ты чувствуешь брызги прошлого в груди



Что елегантное место, ты гуляешь с елегантностью слона

Весь Бульвар Закатаждал восхода звезды

Все собираются это отпраздновать"С Днем Рождения, наша дорогая!"

Что за удовольствиевидеть старые манеры

В этой атмосфереГолливуда, наконец-то с нами!



Шедевр, ты должна это видеть

Эту радугу в лунномблеске

Шедевр, тебе придетсяжить с тем,

Что новый закат завтра

Шедевр ты никогда несыграешь

Но жизнь – этодвижение

Шедевр ты должнапопытаться…

Мы уверены, что тыбудешь в движении



Ты сликом долго тацуешь танго, и говоришь, что будешь вблизи

Возвратившись домой вРолз Ройс, ты с улыкой думаешь о парнях

Внезапно твои глазаокутывает тьма,

И твои вспоминанияулетучиваются в воздух,

И ты, наконец,чувствуешь себя уютно…

Ты взошла другойзвездой там, другой звездой там…



I like Chopen redface.gif




Ты вспомни это пианино…

Такое необычное,чудное,

Это открытие в классике

Из противоречий вчувствах…

Обычно говорил: «Мненравится Шопен»

Люби меня вновь ивновь



Дождливые дни ...

Не прощайся никогда смечтами,

Когда мы вместе

Дождливые дни

Текут в твоих глазах

Скажи мне, где мойпуть…



Представляю твое лицо

В переливахсолнечного света

Миражи голубого неба

Всегда разрушительны

Обычно говорил: «Мненравится Шопен»

Люби меня вновь ивновь



Дождливые дни ...

Не прощайся никогда смечтами

Когда мы вместе

Дождливые дни

Текут в твоих глазах

Скажи мне, где мойпуть…











 

Сообщение отредактировал Gaze - 11.1.2012, 18:47
Перейти в начало страницы
 
 gorzanski1985
Сообщение #42


Новичок
*

Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 6.12.2010
Пользователь №: 9377
Благодарностей: 0




Цитата(BorshkovSM @ 20.10.2010, 22:28) *
Несколько месяцев назад я попытался перевести с польского (!!!) текст хита группы Papa Dance - Galaktyczny Zwiad (1988), воспользовавшись переводчиком с последующим домысливанием и редактированием до более-менее понятного вида. В стихах я смог написать только первый куплет, а припев и второй куплет никак не поддаются. Может кто поможет, а?

Оригинальный текст на польском:
Papa Dance - Galaktyczny Zwiad, 1988.

............................


Припев и второй куплет ну никак не хотят обретать стихотворную форму. Может кто поможет?

Только сегодня зашел в этот подфорум.
К сожалению, со стихами у меня вообще никак...
А с переводом могу помочь.
В общем-то перевод правильный, но есть неточности.
zwiad - разведка (как служба),
bez diet - без суточных (без командировочных),
karmią mnie mnie mnie mnie! - здесь игра слов; повторение слова имитирует жевание, можно перевести как ням-ням ,
ZWIERZACZKU - это уменьшительное от слова "зверь" в форме обращения; фразу лучше перевести как (И обращается ко мне: " МОЙ ЗВЕРЕНЫШ!"),
и т.д., еще около 15 корректировок строк.

Если еще актуально - выложу как приложение в формате "Эксель" (чтобы сравнивать построчно) или весь текст в новой редакции.

ЗЫ.
Та ссылка на ютуб уже битая. Нашел другую, здесь.

Сообщение отредактировал gorzanski1985 - 26.1.2011, 17:34
Перейти в начало страницы
 
 BorshkovSM
Сообщение #43


Ветеран форума
******

Форумчанин
Сообщений: 892
Регистрация: 9.10.2008
Из: Мытищи
Пользователь №: 1465
Благодарностей: 141




Цитата(gorzanski1985 @ 26.1.2011, 17:26) *
А с переводом могу помочь.
Если еще актуально - выложу как приложение в формате "Эксель" (чтобы сравнивать построчно) или весь текст в новой редакции.

ЗЫ.
Та ссылка на ютуб уже битая. Нашел другую, здесь.


Ого! Спасибо за помощь. Конечно выкладывайте! (Весь текст в новой редакции.)

П.С. Альбом с этой песней у меня есть на виниле. ("Nasz ziemski eden" 1988)
Перейти в начало страницы
 
 gorzanski1985
Сообщение #44


Новичок
*

Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 6.12.2010
Пользователь №: 9377
Благодарностей: 0




Цитата(BorshkovSM @ 26.1.2011, 19:55) *
Спасибо за помощь. Конечно выкладывайте! (Весь текст в новой редакции.)

Я совсем недавно на этом форуме, нашел его совершенно случайно.

Форум, конечно, небольшой, но читать приятно. Обстановка здесь дружелюбная, видимо, многие уже не первый год общаются. Приятно, что я тоже могу кому-то помочь. Но судя по тому, что многие подфорумы очень редко обновляются, не ожидал, что так быстро ответите, поэтому несколько дней и не заходил.


Итак – новая редакция текста песни.


Галактическая разведка

Вдруг я слышу крик -
мой друг исчез,
на планете той я стою один.
У меня плохое предчувствие -
кто-то преследует меня.
Вокруг ночь - во мне просыпается страх.
Вскочив, бегу, не чуя ног под собой,
падаю, как загнанная птица.
В сеть меня поймали,
руки связали,
и отвели меня за решётку.
Чувствую, как стынет в жилах кровь.

Галактическая разведка -
эта служба долго длится,
без отпуска и без суточных!
Уже больше 7 лет
сижу в клетке с обезьянами,
хорошо мне здесь - кормят меня ням-ням
Я не сплю по ночам,
хотя у меня есть тёплое одеяло -
я смотрю на звёзды, думая,
что придёт время,
земля снова отправит разведгруппу,
поймают кого-то - он сменит меня!

Бывали такие дни,
что напоминали мне,
предостережения те, которые знаю
Как ты ведешь себя?
Ты расслабился!
Втяни живот, выпяти грудь!
То, что нет вестей - не плохо,
день за днем ленишься.
Красивая венерианка
продолжает обследовать меня каждое утро
проверяет мой вес и пульс.
И обращается ко мне: "МОЙ ЗВЕРЕНЫШ!"

Время идёт, проходят дни,
Что случилось со мною - не знает никто.

Я не сплю по ночам...




Мои примечания.


Мне кажется, что песню лучше назвать «Космический десант» - так короче и понятнее.

«Загнанная птица» - сочетание неудачное, наверно лучше «подбитая птица» или «загнанная лошадь».

Вместо «ням-ням» можно сказать «вкусно».

«Разведгруппу» можно также заменить на «десант».

«Продолжает обследовать» тоже сочетание неудачное, но по-другому здесь не скажешь. Может, лучше оставить «изучает», по смыслу почти то же самое.



Понятно, что в стихах вместо многих слов и фраз придется использовать другие, но надеюсь, что смысл песни не особо изменится.

Теперь бы еще хорошего поэта в нашу компанию!

Сообщение отредактировал gorzanski1985 - 30.1.2011, 0:13
Перейти в начало страницы
 
 BorshkovSM
Сообщение #45


Ветеран форума
******

Форумчанин
Сообщений: 892
Регистрация: 9.10.2008
Из: Мытищи
Пользователь №: 1465
Благодарностей: 141




Спасибо ещё раз. cool2.gif
Перейти в начало страницы
 
 gorzanski1985
Сообщение #46


Новичок
*

Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 6.12.2010
Пользователь №: 9377
Благодарностей: 0




Цитата(BorshkovSM @ 29.1.2011, 23:20) *
Спасибо ещё раз. cool2.gif

Пожалуйста! drinks.gif
Обращайтесь еще, по возможности помогу.
Заодно попрактикуюсь в языке. Всё же знаю его не очень хорошо, но косяки машинного перевода обычно замечаю.
Перейти в начало страницы
 
 Nataliya
Сообщение #47


Райская Киса, очень добрая когда не злая.
**********

Модератор
Сообщений: 7482
Регистрация: 20.7.2008
Из: Норвегия
Пользователь №: 994
Благодарностей: 17472




Не могу найти ни одного печатного текста от группы Trance Dance, а разобрать как всегда получется далеко не целиком... никто не поможет???

Это как раз тот случай когда хотелось бы "въехать" в лирику, в отличие от большинства текстов Итало и прочего диско, где никакой такой необходимости не вижу.

Сообщение отредактировал Nataliya - 19.2.2011, 7:58
Перейти в начало страницы
 
 BorshkovSM
Сообщение #48


Ветеран форума
******

Форумчанин
Сообщений: 892
Регистрация: 9.10.2008
Из: Мытищи
Пользователь №: 1465
Благодарностей: 141




Вот не знаю, куда этот текст вклинить, так как оригинал-то на русском! Просто я сочинил к той песне совершенно другой текст. Админы, если что, перенесите.
Оригинал: Атракцион - Чума 1988 с пластинки "Alea Jacta Est" (1989, зап. 1988). (
~ Просмотр скрытого текста доступен зарегистрированным пользователям ~
) Это наиболее близкая к диско песня по стилю. Мой текст посвящён старой довоенной трёхэтажке в Мытищах на Шараповском проезде 18, снесённой в 2003 году. (То, что второй куплет вдвое короче первого - не мой косяк, а косяк Атракциона.)

Трёхэтажка.

Наш городок не самый современный
Бараков здесь хватает и сейчас.
Вот домик трёхэтажный довоенный
Облезлым боком всем мазолит глаз.
Построен он ещё в конце тридцатых,
Теперь стоит без окон, без дверей.
Прохожие обходят дом проклятый,
Подальше от собачек и бомжей.

Дыра
И мусора гора,
Дыра
Открыта всем ветрам.
Бардак!
Не город, а кишлак!
Барак
Всё не снесут никак.

Бомжи и наркоманы обитают
Средь запахов помоев и говна.
Но наконец бульдозер приезжает,
И пошатнулась старая стена.

Дыра
И мусора гора,
Дыра
Открыта всем ветрам.
Бардак!
Не город, а кишлак!
Барак
Всё не снесут никак.

Переводы 80-х


П.С. Второй куплет неудачный. Мне самому не нравится, но ничего более приличного сочинить не получилось.

Сообщение отредактировал BorshkovSM - 28.2.2012, 22:32
Перейти в начало страницы
 
 Ukfyls
Сообщение #49


Новичок
*

Новичок
Сообщений: 11
Регистрация: 11.4.2012
Пользователь №: 12779
Благодарностей: 4




Очень хорошая тема. Прям сердце порадовалось, читая! Можно мне тоже? Адаптированный текст песни Turn around Savage

Повернись

Повернись!
И посмотри в глаза мои скорей.
Ты рождена. чтоб быть всегда моей.
Ведь только ты
Подаришь мне
Особую
Любовь.

Повернись!
Твой поцелуй поможет избежать
Реальности, которой не понять.
Останови
Меня, мой друг,
И дай тебя
Обнять…
Перейти в начало страницы
 
Yandex Bot


Рекламный бот Яндекса

Группа: Рекламодатели
Из: Интернет



3 страниц V  < 1 2 3

 


RSS Текстовая версия Сейчас: 31.3.2017, 3:29