Восьмидесятые

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Онлайн-радио 80's:
Radio Stad Den Haag KYOI

 

Переводы песен Modern Talking - The 1st Album (1985), Перевод песен

  ANDRON
Сообщение #1


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




Представляю вашему вниманию собственный перевод песен дуэта Modern Talking. Название дуэта дословно переводится как «Современная речь» или «Современный разговор».

Наличие различных вариантов перевода слов и предложений и/или наличие комментария к ним отмечено цифрами в скобках (1). Звездочками (***) отмечены фразы в переводе которых я сомневаюсь. В скобках () указаны слова, которые можно пропустить. Поскольку в английском языке местоимения «ты» и «вы» не различаются, т.е. обозначаются одним словом «you», я везде использовал вариант «ты». Родовые окончания в английском языке отсутствуют, и если нет указания на имя или местоимение (он/она) одну и ту же фразу с успехом может произнести как мужчина, так и женщина. Перевод осуществлялся исходя из того, что исполнители мужчины и поют преимущественно про женщин.

Перевод выполнен с использованием программы AABBYY Lingvo 10 Многоязычный электронный словарь.
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #2


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




The 1st Album «1-й альбом»

You're My Heart, You're My Soul
«Ты мое сердце, ты моя душа»


Deep in my heart – there's a fire – a burning heart
Глубоко в моем сердце, там огонь, горящее сердце
Deep in my heart – there's desire – for a start
Глубоко в моем сердце, там выбор, для начала
I'm dying in emotion
Я умираю от возбуждения (1)
It's my world in fantasy
Это мой мир в фантазии
I'm living in my, living in my dreams
Я живу в моих, я живу в моих мечтах

You're my heart, you're my soul
Ты моё сердце, ты моя душа
I'll keep it shining everywhere I go
Я показываю это везде (2)
You're my heart, you're my soul
Ты моё сердце, ты моя душа
I'll be holding you forever
Я буду держать тебя вечно
Stay with you together
Оставаться с тобой вместе

Your my heart, you're my soul
Ты моё сердце, ты моя душа
Yeah, I'm feeling that our love will grow
Да, я чувствую, наша любовь будет расти
You're my heart, you're my soul
Ты моё сердце, ты моя душа
That's the only thing I really know
Это то, что я действительно знаю (3)

Let's close the door and believe my burning heart
Давай закроем дверь и поверим моему горящему сердцу
Feeling alright come on open up your heart
Приятное чувство, давай (4), открой своё сердце
I'll keep the candles burning
Я оставлю свечи зажженными (5)
Let your body melt in mine
Пусть твое тело растворится в моём
I'm living in my, living in my dreams
Я живу в моих, я живу в моих мечтах

ПТЖС (Припев Тот Же Самый)

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

Your my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

Your my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

You're my soul...
Heart...
You're my soul... Yeah...
Soul...
That's the only thing I really know

Your my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

Your my heart, you're my soul...

Комментарий:
1 – или «в эмоции» вариантов много.
2 – Дословно: «Я сохраняю это сияющим, куда бы я ни пошёл»
3 – Или «Это единственная вещь, которую я точно знаю»
4 – Если переводить «come on» дословно, получается «Пошёл на» smile.gif
5 – Или «горящими»
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #3


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




You Can Win If You Want
«Ты можешь победить, если (Ты) захочешь»


You packed your things in a carpetbag
Ты упаковала свои вещи в портплед (1)
Left and never looking back
Ушла и ни разу не оглянулась (назад)
Rings on your fingers, paint on your toes
Кольца на (твоих) пальцах, педикюр (2)
Music wherever you go
Музыка, куда бы ты не пошла
You don't fit in a smalltown world
Ты не подходишь к миру «маленьких городов»
But I feel you're the girl for me
Но я чувствую, ты девушка для меня
Rings on your fingers, paint on your toes
Кольца на (твоих) пальцах, педикюр
You're leaving town where nobody knows
Ты покидаешь город, где никого не знаешь

You can win if you want
Ты можешь победить, если (ты) захочешь
If you want it, you will win
Если ты захочешь, (ты) победишь
On your way you will see that life is more than fantasy
На своем пути ты увидишь, что жизнь больше чем фантазия
Take my hand, follow me
Возьми мою руку, следуй за мной
Oh, you've got a brand new friend for your life
Ты получишь возможность получить (3) для твоей жизни

You can win if you want
Ты можешь победить, если (ты) захочешь
If you want it, you will win
Если ты захочешь, (ты) победишь
Oh, come on, take a chance for a brand new wild romance
О, давай, рискни (4), начать новый дикий роман
Take my hand for the night
Возьми мою руку в (5) ночи
And your feelings will be right, hold me ti-i-i-i-ight
И твои чувства будут правы, держи меня крепко (6)

Oh, darkness finds you on your own
О, тьма находит тебя в твоем одиночестве (7)
Endless highways keep on rolling on
Бесконечные шоссе продолжают бежать (8)
You're miles and miles from your home
Ты в милях и милях от своего дома
But you never want to phone your home
Но ты никогда не хотела позвонить (себе) домой
A steady job and a nice young man
Постоянная работа и приятный молодой человек
Your parents had your future planned
Твои родители планировали твое будущее
Rings on your finger, paint on your toes
Кольца на (твоем) пальце (9), педикюр
That's the way your story goes
Это путь, по которому идет твоя история

ПТЖС

You can win if you want
If you want it, you will win
On your way you will see that life is more than fantasy
Take my hand, follow me
Oh, you've got a brand new friend for your life

You can win if you want
If you want it you will win
Oh, come on, take a chance for a brand new wild romance
Take my hand for the night
And your feelings will be right, hold me ti-i-i-i-ight

Комментарии:
1 – Или «саквояж»
2 – Дословно «Рисунок на твоих пальцах ноги»
3 – «got a brand new friend» одна из любимых фраз Дитера, а слово «brand» как только не переводится, наиболее частое значение «торговая марка»
4 – дословно «возьми шанс»
5 – обычно «for» переводится как «для»
6 – или «кре-е-е-е-епко» smile.gif
7 – или «в тебе самой»
8 – есть и друге варианты перевода
9 – здесь, почему-то, единственное число
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #4


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




There's Too Much Blue In Missing You
«Слишком грустно скучать о тебе»


Like the leaves fall of a tree
Как листья опадают с дерева
I feel your love is dying for me
Я чувствую, твоя любовь – гибель (1) для меня
You tell me it's not the end
Ты говоришь мне, что это не конец
Where is the love you forsake
Где же любовь, ты отрекаешься (2)
You forsake, you forsake
Ты отрекаешься, ты отрекаешься

There's too much blue in missing you
Слишком грустно скучать о тебе
I believe I was a fool
Я верю, я был глупцом (3)
Before you say goodbye
До того как ты попрощалась (4)
Oh, give us one more try
О, дай нам еще один шанс (5)
Yet I can't forget all the love we had
Я пока не могу забыть ту любовь, что у нас была
There's too much blue in missing you
Слишком грустно скучать о тебе
Oh believe my heart is true
О, я верю, мое сердце не лжёт
Your love slipping away, a little bit every day
Твоя любовь ускользает (прочь), понемногу каждый день
Throw it away, it's such an easy way
Брось, это просто легкий путь (6)

Look at me I'm the lucky one
Посмотри на меня, я счастливчик
Without feelings you can't be strong
Без чувств ты не можешь быть сильным
Though I call you in the night
Но (7) я зову тебя в ночи
To hear your voice, Feel you deep inside
Чтобы слышать твой голос, чувствовать тебя глубоко внутри

ПТЖС

There's too much blue in missing you
I believe I was a fool
Before you say goodbye
Oh, give us one more try
Yet I can't forget all the love we had

There's too much blue in missing you
Oh believe my heart is true
Your love slipping away, a little bit every day
Throw it away, it's such an easy way

Комментарии:
Название так же можно перевести как «Это слишком грустно, когда я скучаю по тебе»
1 – или «смерть, умирание» и т.п.
2 – или «уходишь, бросаешь»
3 – или «дураком»
4 – дословно «До того, как ты сказала «Пока»»
5 – или «попытку»
6 – Дословно «Отбрось это прочь, это просто один из легких путей»
7 – или «однако»
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #5


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




Diamonds Never Made A Lady
«Не бриллианты красят леди»


Oh my heart is crying in the night for you
О, моё сердце плачет в ночи по тебе
Oh, my God, oh don't you feel like a fool
О, мой Бог, о ты не чувствуешь себя глупой?
You're fooling yourself with a millionaire
Ты обманываешь себя с миллионером
You think it's love but he don't care
Ты думаешь это любовь, а ему нет дела
And one of these days
И однажды (1)
You're gonna be surprised
Ты будешь удивлена

Diamonds never made a lady, lover or a friend
Не бриллианты красят леди, любовник или друг
I know it
Я знаю (это)
Diamonds never made a lady, all your dreams will end
Не бриллианты красят леди, все твои мечты пропадут (2)
I know it
Я знаю (это)

Your Californian nights
Твои Калифорнийские ночи
Warm body held you tight
Тепло тела держит тебя крепко
Was just a dream
Была просто мечта
But all the diamond lights
Но все огни бриллиантов
Can't give you peacefull lives or sweet dreams
Не дадут тебе спокойной жизни или сладких снов (3)

Oh my God, you really think you have it made
О, мой Бог, ты действительно думаешь, что (ты) сможешь сделать это
Your heart is won, with first class expenses paid
Твоё сердце победит, с первым классом, высокой платой (4)
You drink champaign, eat caviar
Ты пьёшь шампанское, ешь икру
A colour TV in the back of your car
Цветной телевизор в салоне (5) твоего автомобиля
But one of these days
Но однажды
You're gonna be surprised
Ты будешь удивлена

ПТЖС

Diamonds never made a lady, lover or a friend
I know it
Diamonds never made a lady, all your dreams will end
I know it

Your Californian nights
Warm body held you tight
Was just a dream
But all the diamond lights
Can't give you peacefull lives or sweet dreams

Комментарии:
О названии. «Не одежда красит человека, а человек одежду». Дословно: «Бриллианты никогда не делают леди»
1 – дословно «в один из этих дней»
2 – дословно «закончатся»
3 – «dream» одинаково часто переводится и как «мечта», и как «сон»
4 – или «дорогими ценами»
5 – дословно «в заду»
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #6


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




The Night Is Yours, The Night Is Mine
«Ночь твоя, ночь моя»


The night is yours, the night is mine
Ночь твоя, ночь моя
I beg you baby, take your time
Я умоляю тебя, малышка, подумай (1)
It's like paradise
Это как рай
See your magic eyes
Видеть твои волшебные глаза
Feel the need in me
Чувствовать необходимость во мне

The night is yours, the night is mine
Ночь твоя, ночь моя
I beg your baby, take your time
Я умоляю тебя, малышка, подумай
Heaven in your eyes
Небеса в твоих глазах
Takes me to the sky
Уносят меня на небо
I'm in love with you
Я влюблен в тебя

Love takes time, it's hard to find
Любовь требует времени, её трудно найти
That's true
Это правда
Not a game you play – a night or two
Не игра, которую ты играешь ночь или две
Take my heart
Возьми моё сердце
Let's make it real tonight
Сделай это возможным сегодня ночью
We'll be dancin' to the pale moonlight
Мы будем танцевать в бледном лунном свете (2)
Your dreams are real today
Твои мечты сбудутся сегодня
And now you gonna stay
И теперь ты собираешься остаться

I will try to make your dreams come true
Я постараюсь сделать твои мечты явью (3)
Trust me baby, nothing else will do
Доверься мне малышка, что еще остается (4)
There's no need for you to be so cool
Нет нужды для тебя быть такой холодной (5)
Love takes time just like the golden rule
Любовь требует времени, (это) просто как золотое правило
Your dreams are real today
Твои мечты реализуются сегодня
And now there gonna stay
И такими и останутся (6)

Girl, when I see you smile
Девочка, когда я вижу твою улыбку
Imaginations running wild
Мысли дико бегут
Love makes me feel allright
От любви я чувствую себя хорошо (7)
Help me through the night
Помоги мне в ночи
Sometimes you're weak
Временами ты слабая
Sometimes you're wild
Временами ты дикая
You're a woman
Ты женщина
You're a child
Ты ребенок
Love makes me feel allright, tonight
От любви я чувствую себя хорошо, сегодня ночью

ПТЖС

The night is yours, the night is mine
I beg you baby, take your time
It's like paradise
See your magic eyes
Feel the need in me

The night is yours, the night is mine
I beg your baby, take your time
Heaven in your eyes
Takes me to the sky
I'm in love with you

Комментарии:
1 – смысл выражения «take your time» зависит от контекста, дословно «возьми свое время»
2 – возможен вариант «окруженные лунным светом»
3 – возможны другие варианты перевода, с сохранением общего смысла
4 – или «больше ничего не остается»
5 – «cool» в словарном переводе «холодный, прохладный», а в молодежном сленге «крутой, классный, клёвый и т.п.» выбирайте сами
6 – или что-то в этом роде
7 – дословно, но криво smile.gif «любовь делает меня чувствующим хорошо»
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #7


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




Do You Wanna
«Хочешь ли ты?»


I hear your heartbeat, heartbeat, heartbeat
Я слышу твое сердцебиение, сердцебиение, сердцебиение
Playing with my mind
Играющее с моим сознанием
Oh, I need you wrapped around me
О мне нужно (1) чтобы ты окружала меня
Just like I be on a veil
Как будто я обернут покрывалом (2)
But now I'm only lonely, lonely
Но сейчас я просто одинокий, одинокий
Holding on to you
Стремящийся к тебе (3)
Oh, I need you back here with me yeah
О, я хочу (4) чтобы ты вернулась сюда ко мне, Да
I think you want it too
Я думаю, ты тоже этого хочешь
Now I feed you with a new emotion
Теперь я смогу накормить (5) тебя новым чувством
Heal you when you cry
Исцелить тебя, когда ты плачешь
I'll be your loving doctor of the night
Я буду твоим «любящим доктором ночи»

Do you wanna take me tonight
Хочешь ли ты взять меня сегодня ночью
Do you wanna make me at night
Хочешь ли ты сделать меня в ночи
Do you wanna, if you wanna, take what you need
Хочешь ли ты, если хочешь, возьми что ты хочешь
Do you wanna make it allright
Хочешь ли ты сделать (это) приятно
Do you wanna heaven is tonight
Хочешь ли ты рая сегодня ночью
Oh baby, do you wanna, if you wanna, take what you need
О малышка, хочешь ли ты, если хочешь, возьми что ты хочешь

I hear your heartbeat, heartbeat, heartbeat
Я слышу твое сердцебиение, сердцебиение, сердцебиение
Begging for more
Просящее большего
Oh, I need to hear that question
О, мне нужно (1) слышать этот вопрос
Like a dancer needs the Floor
Как танцору необходим (6) пол
And now you're only, only, only
И теперь ты только, только, только
Holding on to me
Удерживаешь меня
Oh, now tell me that you're coming back
О, сейчас скажи мне, что возвращаешься
One word is all I need
Один мир – это все что мне нужно
Now I feed you with a new emotion
Теперь я смогу накормить тебя новым чувством
Heal you when you cry
Исцелить тебя, когда ты плачешь
I'll be your loving doctor of the night
Я буду твоим «любящим доктором ночи»

ПТЖС

Do you wanna take me tonight
Do you wanna make me at night
Do you wanna, if you wanna, take what you need

Do you wanna make it allright
Do you wanna heaven is tonight
Oh baby, do you wanna, if you wanna, take what you need

Комментарии:
1 – или «необходимо»
2 – или «вуалью», или еще чем-то в этом роде
3 – или «Пытающийся тебя удержать»
4 – или «Я нуждаюсь в том»
5 – здесь именно «накормить», хотя «наполнить» звучит лучше
6 – или «нужен»
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #8


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




Lucky Guy
«Счастливчик»


I feel your heart-tune
Я чувствую мелодию твоего сердца
I feel the sound move
Я чувствую звук движения
I hear the last tune
Я слышу последнюю мелодию
Over and over again
Снова и снова (опять)
Without end
Без конца
I feel the flowers
Я чувствую цветы
I feel the showers
Я чувствую дожди (1)
I hear the last words
Я слышу последние слова
Over and over again
Снова и снова (опять)
Without end
Без конца

Ooooh-ooh-ooooh
О-о-о
I'll be your lucky guy
Я буду твоим счастливчиком
Ooooh-ooh-ooooh
О-о-о
I'll be your lucky guy
Я буду твоим счастливчиком
Tomorrow when all things are shaping
Завтра, когда все станет ясно (2)
Tomorrow then I'll be with you
Завтра, когда я буду с тобой
Tomorrow when you're heart is aching
Завтра, когда твоё сердце заболит
I keep on loving you
Я продолжу тебя любить

I feel the magic
Я чувствую магию
There's no tragic
Это не трагично
I hear your laughing
Я слышу твой смех
Over and over again
Снова и снова (опять)
Without end
Без конца
I see you walking
Я вижу – ты гуляешь
I hear you talking
Я слышу – ты говоришь
I feel the loving
Я чувствую любовь
Over and over again
Снова и снова (опять)
Without end
Без конца

ПТЖС

Ooooh-ooh-ooooh
I'll be your lucky guy
Ooooh-ooh-ooooh
I'll be your lucky guy
Tomorrow when all things are shaping
Tomorrow then I'll be with you
Tomorrow when you're heart is aching
I keep on loving you

Комментарии:
Дословно название можно перевести как «Удачливый парень»
1 – «shower» имеет разные переводы, наиболее частый «душ»
2 – «shaping» так же имеет много вариантов перевода
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #9


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




One In A Million
«Одна на миллион»


You are one in a million
Ты одна на миллион
You are one in a million
Ты одна на миллион
You are oh love my love
Ты, о любовь, моя любовь
You are everything for me
Ты – всё для меня
You are one in a million
Ты одна на миллион
You are one in a million
Ты одна на миллион
You caught me with your charmes
Ты поймала меня своими чарами (1)
When you held me in your arms
Когда обнимала меня (2)

Oh lonely life, I hear your heartbeat
О, одинокая жизнь, я слышу твое сердцебиение
Deep in the night
Глубоко в ночи
I need you so
Я очень (так) нуждаюсь в тебе
Know that I can't let you go
Знаешь, что я не могу тебя отпустить (3)
Dim all the lights and let me hold you so tight
Погаси все огни, и позволь (мне) обнять тебя (очень) крепко
The night is yours and mine
Ночь твоя и моя
You're looking fine
Ты выглядишь хорошо
Just tonight
Просто сегодня ночью
Just like a child
Просто, как ребенок
You're sometimes weak, sometimes you're wild
Временами ты слабая, временами ты дикая
You understand, sometimes I feel like a man
Ты понимаешь, иногда я чувствую себя мужчиной (4)
Stay here tonight
Останься здесь сегодня ночью
And let me hold you so tight
И позволь (мне) обнять тебя (очень) крепко
You are the one for me
Ты единственная для меня
You are my dreams, my reality
Ты мои мечты, (и) моя реальность

ПТЖС

You are one in a million
You are one in a million
You are oh love my love
You are everything for me
You are one in a million
You are one in a million
You caught me with your charmes
When you held me in your arms

Комментарии:
Название можно перевести и как «Одна из миллиона»
1 – или «шармом, обаянием»
2 – дословно «Когда ты держала меня в своих руках»
3 – или «дать тебе уйти»
4 – а может «как человек»
Перейти в начало страницы
 
  ANDRON
Сообщение #10


Наш человек
*****

Форумчанин
Сообщений: 495
Регистрация: 18.3.2008
Из: Тутаев - Борок
Пользователь №: 398
Благодарностей: 7




Bells Of Paris
«Колокола Парижа»


Oh, I gave you my heart
О, я отдал тебе моё сердце
Every little bit
Каждый маленький удар
You're holding me till the night is gone
Ты держишь меня ночь не закончится
Oh, my little heart really blue apart
О, моё маленькое сердце действительно *** *** (1)
When you touched me
Когда ты прикасаешься ко мне
You hold so strong
Ты остаешься такой сильной
Now, you're looking in my eyes
Теперь, ты смотришь в мои глаза
And I feel the need
И я чувствую необходимость
I will try to make your dreams come true
Я постараюсь осуществить твои мечты
Nothing else I do
Больше мне нечего делать
Only loving you
Только любить тебя
And I never will tell you lies
И я никогда не скажу тебе лжи

Bells of Paris
Колокола Парижа
You steal my heart away
Ты украла моё сердце
Bells of Paris
Колокола Парижа
Remembering that day
Помни этот день
Bells of Paris
Колокола Парижа
When I met you on the Champs-Elysees in that old café
Когда я познакомился с тобой на Елисейских Полях в том старом кафе
Bells of Paris
Колокола Парижа
Coming up to me
Иди (2) ко мне
Bells of Paris
Колокола Парижа
Like a fantasy
Как фантазия
Bells of Paris
Колокола Парижа
I met you in the Paris' lights
Я познакомился с тобой в огнях Парижа
And I fell allright
И чувствовал себя прекрасно

Oh, you stood in the light of an old café
О, ты стояла в свете старого кафе
You're flaming nice breaking up my heart
Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце
And you danced in the night in the magic light
И ты танцевала в ночи, в магическом свете
And you gave my live a brand new start
И ты дала мне жизнь, и возможность начать всё сначала (4)
Oh, you fed my love to your hungry soul
О, ты поглотила мою любовь, своей голодной душой
And I see an angel in your eyes
И я вижу ангелов в твоих глазах
Want you take my hand to a wonderland
Хочу, чтобы ты взяла мою руку в стране чудес
I will take you to paradise
Я возьму тебя в рай

ПТЖС

Bells of Paris
You steal my heart away
Bells of Paris
Remembering that day
Bells of Paris
When I met you on the Champs-Elysees in that old café
Bells of Paris
Coming up to me
Bells of Paris
Like a fantasy
Bells of Paris
I met you in the Paris' lights
And I fell allright

Комментарии:
1 – «blue apart» сложная фраза, возможно «грустное и одинокое»
2 – или «поднимись»
3 – возможны варианты
4 – дословно «возможность нового старта»

Нет Бога кроме Тезуки, и Миядзаки - пророк его.

"Если это искусство, то оно не для всех, если же оно для всех, то это не искусство." Арнольд Шёнберг

"Anything Is Possible" Dieter Bohlen

"Everything Will Be Allright" Pia Zadora
Перейти в начало страницы
 
  kolaman
Сообщение #11


Проходил мимо


Прохожий
Сообщений: 2
Регистрация: 4.3.2009
Пользователь №: 2758
Благодарностей: 0




Извините за опоздание nea.gif
Я новичок в форуме. Хотя МТ (и ДБ) увлекаюсь давно. С текстами МТ работал раньше (первые 6 альбомов). Т.е. писал их на слух. На ан яз. Из того, что поет МТ я понял процентов 90. Есть некоторые фразы, которые настолько "проглочены", что мне кажется даже сами ТА и ДБ сейчас не разберут их, если не посмотрят на бумажку (самый сложный-4 альбом). И дело даже не в том, что для них ан яз - не родной, а в том , что основной упор Дитер делал на музыке, т.е. аранжировке конечного продукта, поэтому с текстами особо не заморачивался и Томаса по сто раз не гонял петь одну и ту же песню,чтобы все было четко слышно. Кстати, косвенно мои мысли подтверждает он сам в своих книгах. Вспомните, что он говорил о Томасе, который допевал последнюю песню альбома при записи в студии чуть ли не в пальто, т.е второпях.
А в принципе, понимать и переводить его тексты и просто и сложно. Просто потому, что начиная со 2 альбома МТ (первый-исключение), многие фразы и слова - паразиты повторяются. Кто-то дал хорошее определение - Recycled Lyrics, т.е. тексты, которые снова и снова запускают на переработку, как в мясорубку. Сложно потому, что многие фразы - это разговорные выражения и машиный перевод здесь неуместен. К тому же некоторые фразы просто не различаются на слух, по кр мере на мой. Я полагаю, что ДБ особенно с текстами не заморачивался, а просто брал их (я имею в виду фразы, а не сами песни) из разных источников, я думаю преимущественно из "песен своей молодости". И получалась такая вот компиляция вроде.
Кстати, недавно скачал с Трубы клип. В нем прикол. Сколько раз в одном альбоме можно употребить слово Baby? В пример взяли альбом BS Backstreet Dreams. Оказалось в нем это слово употребляется 40 раз. Короче много. Есть и другой прикольный клип. Там пародия на тексты BS, но уже в том плане, что он настолько невнятно поет, что можно лепить вместо настоящего текста всякую чушь, лишь бы было похоже . Остроумно. Я не удивлюсь, если окажется, что в немецких журналах (жаль не знаю немецкий), его высмеивают за его тексты.


Только не подумайте, что я хочу сказать, что ДБ шизик или тому подобное. Тексты вполне разумны. Просто можно было и лучше. Хотя тогда их сложнее было бы понимать.

Ну это была своего рода прелюдия. Теперь к делу. Извините, начну с этой песни, т.к. просто не смог открыть ответ на другие месседжи.
Bells of Paris
Oh, I gave you my heart
О, я отдал тебе моё сердце
Every little bit
Каждый маленький удар - bit - это не удар (Beat), а кусочек, частичка. Т.е. отдал тебе все сердце без остатка, целиком.
You're holding me till the night is gone
Ты держишь (удерживаешь) меня пока ночь не закончится -предлагаю: всю ночь напролет.
Oh, my little heart really blue apart (думаю,это blew apart - прош время от blow apart - развалится, распадаться на части)
О, моё маленькое (может лучше несчастное, ничтожное?)сердце (действительно) развалилось на части(1)
When you touched me
Когда ты прикасаешься ко мне - дотронулась до меня
You hold so strong --------------------- Oh,Oh, so strong -
Ты остаешься такой сильной ----------- так настойчиво, энергично.
Now, you're looking in my eyes - now, you look in my eyes.
Теперь, ты смотришь в мои глаза
And I feel the need
И я чувствую необходимость
I will try to make your dreams come true
Я постараюсь осуществить твои мечты
Nothing else I do
Больше мне нечего делать ----- Ничем иным заниматься не буду
Only loving you - Только буду любить тебя
Только любить тебя
And I never will tell you lies
И я никогда не скажу тебе лжи

Bells of Paris
Колокола Парижа
You steal my heart away
Ты украла моё сердце - крадешь (наст время), лучше - мое серце мне не принадлежит
Bells of Paris
Колокола Парижа
Remembering that day
Помни этот день - Помня тот день
Bells of Paris
Колокола Парижа
When I met you on the Champs-Elysees in that old café
Когда я познакомился с тобой на Елисейских Полях в том старом кафе
Bells of Paris
Колокола Парижа
Coming up to me
Иди (2) ко мне - подойдя ко мне
Bells of Paris
Колокола Парижа
Like a fantasy
Как фантазия - как в сказке
Bells of Paris
Колокола Парижа
I met you in the Paris' lights
Я познакомился с тобой в огнях Парижа
And I fell allright - I felt alright
И чувствовал себя прекрасно

Oh, you stood in the light of an old café
О, ты стояла в свете старого кафе
You're flaming nice breaking up my heart - Your flame and ice breaking up my heart (хотя можно и flaming ice - пламенный лед), но мне больше импонирует первый вариант, т.к. есть больше док-в в пользу этого факта.
Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце - Твое пламя и лед разбивают мое сердце
And you danced in the night in the magic light
И ты танцевала в ночи, в магическом свете
And you gave my live a brand new start - you gave my life ....
И ты дала мне жизнь, и возможность начать всё сначала (4) -благодарятебя моя жизнь началсь с чистого листа.
Oh, you fed my love to your hungry soul
О, ты поглотила мою любовь, своей голодной душой - ты напитала моей любовью свою изголодавшую душу
And I see an angel in your eyes
И я вижу ангелов в твоих глазах - По глазам вижу, что ты - ангел
Want you take my hand to a wonderland - Won't you take...
Хочу, чтобы ты взяла мою руку в стране чудес - Возьми (пож-та), мою руку и отправимся в страну чудес.
I will take you to paradise
Я возьму тебя в рай

ПТЖС

Bells of Paris
You steal my heart away
Bells of Paris
Remembering that day
Bells of Paris
When I met you on the Champs-Elysees in that old café
Bells of Paris
Coming up to me
Bells of Paris
Like a fantasy
Bells of Paris
I met you in the Paris' lights
And I fell allright

Но больше всего мне не нравится, как мне кажется, неправильные фразы в Do you wanna и There's too much blue.
Но об этом - в другой раз.
Перейти в начало страницы
 
  kolaman
Сообщение #12


Проходил мимо


Прохожий
Сообщений: 2
Регистрация: 4.3.2009
Пользователь №: 2758
Благодарностей: 0




Цитата(ANDRON @ 1.8.2008, 21:35) *
Bells Of Paris
«Колокола Парижа»


Oh, I gave you my heart
О, я отдал тебе моё сердце
Every little bit
Каждый маленький удар
You're holding me till the night is gone
Ты держишь меня ночь не закончится
Oh, my little heart really blue apart
О, моё маленькое сердце действительно *** *** (1)
When you touched me
Когда ты прикасаешься ко мне
You hold so strong
Ты остаешься такой сильной
Now, you're looking in my eyes
Теперь, ты смотришь в мои глаза
And I feel the need
И я чувствую необходимость
I will try to make your dreams come true
Я постараюсь осуществить твои мечты
Nothing else I do
Больше мне нечего делать
Only loving you
Только любить тебя
And I never will tell you lies
И я никогда не скажу тебе лжи

Bells of Paris
Колокола Парижа
You steal my heart away
Ты украла моё сердце
Bells of Paris
Колокола Парижа
Remembering that day
Помни этот день
Bells of Paris
Колокола Парижа
When I met you on the Champs-Elysees in that old café
Когда я познакомился с тобой на Елисейских Полях в том старом кафе
Bells of Paris
Колокола Парижа
Coming up to me
Иди (2) ко мне
Bells of Paris
Колокола Парижа
Like a fantasy
Как фантазия
Bells of Paris
Колокола Парижа
I met you in the Paris' lights
Я познакомился с тобой в огнях Парижа
And I fell allright
И чувствовал себя прекрасно

Oh, you stood in the light of an old café
О, ты стояла в свете старого кафе
You're flaming nice breaking up my heart
Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце
And you danced in the night in the magic light
И ты танцевала в ночи, в магическом свете
And you gave my live a brand new start
И ты дала мне жизнь, и возможность начать всё сначала (4)
Oh, you fed my love to your hungry soul
О, ты поглотила мою любовь, своей голодной душой
And I see an angel in your eyes
И я вижу ангелов в твоих глазах
Want you take my hand to a wonderland
Хочу, чтобы ты взяла мою руку в стране чудес
I will take you to paradise
Я возьму тебя в рай

ПТЖС

Bells of Paris
You steal my heart away
Bells of Paris
Remembering that day
Bells of Paris
When I met you on the Champs-Elysees in that old café
Bells of Paris
Coming up to me
Bells of Paris
Like a fantasy
Bells of Paris
I met you in the Paris' lights
And I fell allright

Комментарии:
1 – «blue apart» сложная фраза, возможно «грустное и одинокое»
2 – или «поднимись»
3 – возможны варианты
4 – дословно «возможность нового старта»
Перейти в начало страницы
 
  smokie69
Сообщение #13


Проходил мимо


Прохожий
Сообщений: 1
Регистрация: 7.7.2009
Пользователь №: 4015
Благодарностей: 0




Перевод песни "You're my heart, you're my soul"



Deep in my heart - there's a fire - a burning heart

Deep in my heart - there's desire - for a start

I'm dying in emotion

It's my world in fantasy

I'm living in my, living in my dreams





You're my heart, you're my soul

I keep it shining everywhere I go

You're my heart, you're my soul

I'll be holding you forever

Stay with you together



You're my heart, you're my soul

Yeah, a feeling that our love will grow

You're my heart, you're my soul

That's the only thing I really know







Let's close the door and believe my burning heart

Feeling all right, come on, open up your heart

I'll keep the candles burning

Let your body melt in mine

I'm living in my, living in my dreams



You're my heart, you're my soul

I keep it shining everywhere I go

You're my heart, you're my soul

I'll be holding you forever

Stay with you together



You're my heart, you're my soul

Yeah, a feeling that our love will grow

You're my heart, you're my soul

That's the only thing I really know





Ты в моих мыслях живешь, но не знаю, как

Сделать навстречу к тебе этот первый шаг.

С ума схожу от страсти,

Не снять любви оков

В мире сладких, в мире сладких снов.





Навсегда, навсегда,

В моих мечтах лишь только ты одна.

Навсегда, навсегда

Мне бы быть с тобою рядом,

Большего не надо.



Навсегда, навсегда,

Да, моя любовь найдет тебя.

Навсегда, навсегда

Верь мне, это знаю точно я.







Останься сегодня со мною наедине,

Коснись собою меня, растворись во мне.

Пока пылают свечи

В блеске тысяч ярких звёзд

В мире сладких, в мире сладких грёз.



Навсегда, навсегда,

В моих мечтах лишь только ты одна.

Навсегда, навсегда

Мне бы быть с тобою рядом,

Большего не надо.



Навсегда, навсегда,

Да, моя любовь найдет тебя.

Навсегда, навсегда

Верь мне, это знаю точно я.














Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #14


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 417
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 25




smokie69, ваш вариант перевода попросту восхищает. Тем более что он - в ритмомелодике. angel.gif

Цитата
The 1st Album «1-й альбом»

You're My Heart, You're My Soul
«Ты мое сердце, ты моя душа»

Deep in my heart – there's a fire – a burning heart
Глубоко в моем сердце, там огонь, горящее сердце
Deep in my heart – there's desire – for a start
Глубоко в моем сердце, там выбор, для начала


Всё бы хорошо, да только "there is" и "there are" не переводятся на русский язык. Они только указывают на то, что где-то что-то находится.

Вообще очень энтузиаистичный труд. Безусловно, такое старание достойно похвалы. rose.gif

Несмотря на 90-процентную простоту текстов, иногда бывает очень трудно сделать точный перевод, имея в виду именно то, что имел в виду автор. clever.gif Например, "there's desire for a start" в данном контексте означает "живёт сильное желание начать новые отношения". Любой переводчик сталкивается с такими нюансами. Лично меня радует оригинальность каждого языка. yes.gif cool2.gif

If you believe in God - it's because of the Devil. © Enigma

Лишь глаза закрою я, Вижу - рядом нет тебя!..
Сердце бьётся в темноте, Каждый стук его - как звуки SOS,
Зову я, но Япония - даль! © Sandra (перевод с немецкого "Japan Ist Weit")

А воля бьётся под ногами, Я наблюдаю за тобой –
С улыбкой ангельско-святой Её ты давишь каблуками. © Maline
Перейти в начало страницы
 
  Maline
Сообщение #15


Маленькая девочка со взглядом волчицы
*****

Форумчанин
Сообщений: 417
Регистрация: 26.1.2009
Из: Владивосток-79
Пользователь №: 2371
Благодарностей: 25




Цитата
Я новичок в форуме. Хотя МТ (и ДБ) увлекаюсь давно. С текстами МТ работал раньше (первые 6 альбомов). Т.е. писал их на слух. На ан яз. Из того, что поет МТ я понял процентов 90. Есть некоторые фразы, которые настолько "проглочены", что мне кажется даже сами ТА и ДБ сейчас не разберут их, если не посмотрят на бумажку (самый сложный-4 альбом). И дело даже не в том, что для них ан яз - не родной, а в том , что основной упор Дитер делал на музыке, т.е. аранжировке конечного продукта, поэтому с текстами особо не заморачивался и Томаса по сто раз не гонял петь одну и ту же песню,чтобы все было четко слышно. Кстати, косвенно мои мысли подтверждает он сам в своих книгах. Вспомните, что он говорил о Томасе, который допевал последнюю песню альбома при записи в студии чуть ли не в пальто, т.е второпях.
А в принципе, понимать и переводить его тексты и просто и сложно. Просто потому, что начиная со 2 альбома МТ (первый-исключение), многие фразы и слова - паразиты повторяются. Кто-то дал хорошее определение - Recycled Lyrics, т.е. тексты, которые снова и снова запускают на переработку, как в мясорубку. Сложно потому, что многие фразы - это разговорные выражения и машиный перевод здесь неуместен. К тому же некоторые фразы просто не различаются на слух, по кр мере на мой. Я полагаю, что ДБ особенно с текстами не заморачивался, а просто брал их (я имею в виду фразы, а не сами песни) из разных источников, я думаю преимущественно из "песен своей молодости". И получалась такая вот компиляция вроде.
Кстати, недавно скачал с Трубы клип. В нем прикол. Сколько раз в одном альбоме можно употребить слово Baby? В пример взяли альбом BS Backstreet Dreams. Оказалось в нем это слово употребляется 40 раз. Короче много. Есть и другой прикольный клип. Там пародия на тексты BS, но уже в том плане, что он настолько невнятно поет, что можно лепить вместо настоящего текста всякую чушь, лишь бы было похоже . Остроумно. Я не удивлюсь, если окажется, что в немецких журналах (жаль не знаю немецкий), его высмеивают за его тексты.


Я категорически не согласна с большинством вышесказанного. Хотя в своё время я точно так же сталкивалась с едва различимыми словами или выражениями, я никогда не смирялась с этим и билась до последнего. И ни разу не проиграла!

По поводу повторений и шаблонов. Так что ж вы хотели?! Это ж 80-е (не сайт, а временной период)! Это их родной язык. worthy.gif И всякие там "baby" пелись не только всеми протеже Болена и им самим. Ну а чего ожидать от мирового законодателя музыкальной эпохи, увешанного множеством проектов? Сие столь очевидно, по-моему... даже глупо говорить. whistling.gif Пойди-ка обгони с каждым днём плодящихся конкурентов. А когда они ещё и талантливы... dash.gif Попиши-ка давай оригинальных свежих текстов! А ведь - вот это справедливо замечено - основной упор приходилось делать на музыку, но не потому, что Дитер плохой сочинитель текстов, а потому, что в любом музыкальном направлении на первом месте всегда стоит музыка. Думаю, что дааалеко не каждый справился бы даже с десятой частью того, чем заведовал Болен. Вот так-то. Моё ИМХО. meloman.gif

З.Ы. Помимо явного употребления в качестве "равновесящих" длину строки и слога, эти "слова-паразиты" придают тексту экспрессивную лирическую окраску. wink.gif

Сообщение отредактировал Maline - 14.8.2009, 8:55

If you believe in God - it's because of the Devil. © Enigma

Лишь глаза закрою я, Вижу - рядом нет тебя!..
Сердце бьётся в темноте, Каждый стук его - как звуки SOS,
Зову я, но Япония - даль! © Sandra (перевод с немецкого "Japan Ist Weit")

А воля бьётся под ногами, Я наблюдаю за тобой –
С улыбкой ангельско-святой Её ты давишь каблуками. © Maline
Перейти в начало страницы
 
  itsme
Сообщение #16


Новичок
*

Новичок
Сообщений: 8
Регистрация: 17.10.2009
Из: Курган
Пользователь №: 5020
Благодарностей: 0




Цитата(kolaman @ 17.3.2009, 6:06) *
You're flaming nice breaking up my heart - Your flame and ice breaking up my heart (хотя можно и flaming ice - пламенный лед), но мне больше импонирует первый вариант, т.к. есть больше док-в в пользу этого факта.
Твоя приятная отзывчивость (3) разбила моё сердце - Твое пламя и лед разбивают мое сердце

На самом деле там поется:


Your flaming eyes breaking up my heart - Блеск глаз твоих мне разбивает сердце
Перейти в начало страницы
 
Yandex Bot


Рекламный бот Яндекса

Группа: Рекламодатели
Из: Интернет




 


RSS Текстовая версия Сейчас: 16.8.2018, 10:54